1
00:00:00,601 --> 00:00:02,890
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:03,298 --> 00:00:06,693
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:10,447 --> 00:00:12,793
In this condition, it'll be a little hard to walk to Seoul.
4
00:00:12,794 --> 00:00:14,876
My father has a resort nearby.
5
00:00:14,877 --> 00:00:16,913
Go there and rest before leaving.
6
00:00:23,044 --> 00:00:24,464
Episode 8
7
00:00:24,569 --> 00:00:26,155
Why are you so nervous?
8
00:00:27,377 --> 00:00:29,888
Your clothes are drenched in sweat. Let me wash them.
9
00:00:30,460 --> 00:00:31,905
They'll dry quickly.
10
00:00:31,906 --> 00:00:33,972
Don't worry, just take a nap.
11
00:00:34,542 --> 00:00:35,292
Also,
12
00:00:36,475 --> 00:00:38,059
I heated up some milk.
13
00:00:38,060 --> 00:00:39,136
Drink some.
14
00:00:47,439 --> 00:00:48,955
You're hungry, right?
15
00:00:49,242 --> 00:00:50,874
There are no restaurants around...
16
00:00:50,875 --> 00:00:53,271
I was thinking of making some simple pasta.
17
00:00:53,433 --> 00:00:56,073
There aren't many ingredients...
I don't know if it will be any good.
18
00:00:56,992 --> 00:00:58,114
Just wait a while.
19
00:00:58,115 --> 00:00:58,932
No.
20
00:01:00,284 --> 00:01:01,656
There's no need.
21
00:01:06,214 --> 00:01:08,238
Today, just listen to me.
22
00:01:09,038 --> 00:01:13,106
The impact of falling off a horse
can be much more serious than you imagine.
23
00:01:13,592 --> 00:01:15,351
Luckily, I caught you,
24
00:01:15,528 --> 00:01:17,510
But you must have been shocked.
25
00:01:21,433 --> 00:01:22,592
Just now...
26
00:01:23,464 --> 00:01:24,610
Thank you.
27
00:01:26,649 --> 00:01:29,758
I was so distracted,
I didn't get a chance to thank you.
28
00:01:30,639 --> 00:01:32,595
If it wasn't for Director Ahn,
29
00:01:33,200 --> 00:01:35,542
Something bad might have happened.
30
00:01:37,149 --> 00:01:38,629
Such a beautiful lady...
31
00:01:38,630 --> 00:01:40,702
What man would not save her?
32
00:01:42,339 --> 00:01:44,897
Even if he were to be trampled to death by a horse,
33
00:01:44,898 --> 00:01:46,722
He'd try his best to save her.
34
00:02:17,494 --> 00:02:19,632
You keep asking me
35
00:02:19,909 --> 00:02:22,779
how I look at you
36
00:02:23,325 --> 00:02:28,383
It's hard for me to answer
37
00:02:30,916 --> 00:02:34,606
You keep asking me how I look at you
38
00:02:35,690 --> 00:02:36,697
It's hard for me to answer
39
00:02:36,698 --> 00:02:37,399
Hyun Woo!
40
00:02:37,400 --> 00:02:38,602
What are you doing?
41
00:02:38,603 --> 00:02:41,190
You must be hungry, right?
I'm making *chonggukchang.
42
00:02:38,603 --> 00:02:41,190
{\a6}*Fermented bean paste soup
43
00:02:41,191 --> 00:02:42,517
Chonggukchang?
44
00:02:43,178 --> 00:02:46,708
We were going to eat pasta this evening.
All the seafood is ready.
45
00:02:46,863 --> 00:02:49,424
Compared to pasta, chonggukchang is more delicious.
46
00:02:49,425 --> 00:02:51,156
You know I really like it.
47
00:02:52,906 --> 00:02:54,960
What are you doing? Take a seat.
48
00:03:01,835 --> 00:03:04,342
When did you prepare all of this?
49
00:03:04,937 --> 00:03:06,786
The pasta... and the salad.
50
00:03:07,093 --> 00:03:08,713
The setting is perfect.
51
00:03:09,867 --> 00:03:14,043
Didn't I tell you before?
When I was studying for my MBA, I got qualified as a chef.
52
00:03:14,254 --> 00:03:16,580
Go ahead, it should be quite all right.
53
00:03:16,697 --> 00:03:20,113
Typical males don't really like pasta like that, right?
54
00:03:21,311 --> 00:03:21,970
No.
55
00:03:22,531 --> 00:03:26,705
Maybe it's because I grew up abroad,
I feel Korean cuisine is more foreign.
56
00:03:27,506 --> 00:03:30,016
Even now, I'm still not used to the taste of chonggukchang,
57
00:03:30,017 --> 00:03:31,234
I can't eat it.
58
00:03:31,338 --> 00:03:32,347
If there's a chance,
59
00:03:32,348 --> 00:03:34,807
I'll take you to a place that does Korean food really well.
60
00:03:34,808 --> 00:03:37,084
I believe President Ahn will like it too.
61
00:03:37,085 --> 00:03:38,633
You can't say that too easily.
62
00:03:38,634 --> 00:03:41,853
One's eating habits don't change that easily.
63
00:03:46,228 --> 00:03:47,671
Here, have a bite.
64
00:03:49,674 --> 00:03:51,118
I'll do it myself.
65
00:04:04,936 --> 00:04:06,585
[Nam Joo Seung]
66
00:04:13,760 --> 00:04:15,658
Don't mind me. Just answer it.
67
00:04:20,325 --> 00:04:22,006
It's me... Now...
68
00:04:24,466 --> 00:04:26,687
Because the issue with the lumber is at a place further away.
69
00:04:26,688 --> 00:04:29,406
I'm a little busy right now. I'll call you back later.
70
00:04:31,580 --> 00:04:32,986
Why did you lie?
71
00:04:34,311 --> 00:04:37,522
You can't tell him you're with an investor?
72
00:04:38,315 --> 00:04:39,283
A lover?
73
00:04:43,899 --> 00:04:46,426
A woman with a lover has no charm at all.
74
00:04:47,097 --> 00:04:49,366
It's not. It's just someone that I know.
75
00:04:54,307 --> 00:04:56,941
President went to meet an investor.
76
00:04:57,800 --> 00:05:01,136
Because the issue with the lumber is at a place further away.
77
00:05:13,101 --> 00:05:15,115
I'm knocking off first, Director.
78
00:05:15,116 --> 00:05:16,147
Goodbye.
79
00:05:16,662 --> 00:05:17,644
Nurse Yoon,
80
00:05:18,353 --> 00:05:21,155
I heard you went to Hyun Woo's house yesterday...
Is that true?
81
00:05:21,156 --> 00:05:22,012
Yes.
82
00:05:22,192 --> 00:05:25,270
I received a strange text message.
I thought I should tell them.
83
00:05:25,541 --> 00:05:29,089
In the future, if anything comes up,
I hope you'll tell me first.
84
00:05:29,090 --> 00:05:32,617
Don't forget, you're an employee I hired, Nurse Yoon.
85
00:05:33,497 --> 00:05:35,371
I understand what you mean.
86
00:05:35,937 --> 00:05:38,733
If I made you feel uncomfortable,
I'll apologize to you.
87
00:05:38,734 --> 00:05:39,662
Then...
88
00:05:55,757 --> 00:05:56,532
Hello.
89
00:05:58,051 --> 00:05:59,942
Isn't this Joo Ah Ran's handphone?
90
00:05:59,943 --> 00:06:01,110
Yes, it is.
91
00:06:01,703 --> 00:06:05,093
It's a little difficult for her to answer the call right now.
92
00:06:05,698 --> 00:06:07,425
Sorry to be rude, but who is this?
93
00:06:07,426 --> 00:06:09,169
I'm her business partner.
94
00:06:09,511 --> 00:06:11,019
She looks really tired,
95
00:06:11,252 --> 00:06:13,159
So I can't bear to wake her.
96
00:06:13,656 --> 00:06:16,934
When she wakes up, who should I tell her this is?
97
00:06:17,663 --> 00:06:19,061
Where are you located?
98
00:06:19,062 --> 00:06:21,850
If you drive toward the hills,
there is a horse racetrack on the way.
99
00:06:21,851 --> 00:06:23,401
There's a resort there.
100
00:06:27,566 --> 00:06:28,492
Hold on.
101
00:06:32,327 --> 00:06:33,206
Ah Ran,
102
00:06:33,839 --> 00:06:36,267
Go to bed and sleep more comfortably.
103
00:06:36,603 --> 00:06:38,708
You should just sleep here tonight.
104
00:07:07,423 --> 00:07:08,732
[Joo Ah Ran]
105
00:07:11,109 --> 00:07:13,996
The phone you're calling has been turned off...
106
00:08:13,239 --> 00:08:14,777
You must be tired.
107
00:08:14,778 --> 00:08:15,809
Goodbye.
108
00:08:59,344 --> 00:09:00,721
Joo Ah Ran, get up.
109
00:09:05,136 --> 00:09:06,895
Get up immediately!
110
00:09:08,554 --> 00:09:09,514
Joo Seung!
111
00:09:09,967 --> 00:09:11,280
Why are you here?
112
00:09:25,108 --> 00:09:26,503
Why did you lie?
113
00:09:27,912 --> 00:09:29,737
Is this the lumber factory?
114
00:09:30,586 --> 00:09:33,180
Which fellow is it?
Hurry and point him out to me!
115
00:09:33,181 --> 00:09:34,913
It's a misunderstanding.
116
00:09:34,914 --> 00:09:37,254
Joo Seung, what are you thinking of right now?
117
00:09:37,255 --> 00:09:38,661
A misunderstanding?
118
00:09:39,278 --> 00:09:40,498
Listen well.
119
00:09:41,127 --> 00:09:44,644
You think you can lie to me as easily
as you lied to Hyun Woo?
120
00:09:44,976 --> 00:09:47,228
Tell me, what is going on in your mind?
121
00:09:50,618 --> 00:09:53,022
I went to the racetrack with an investor,
122
00:09:53,023 --> 00:09:54,740
And suffered a small injury.
123
00:09:55,473 --> 00:09:56,728
He just helped me, that's all.
124
00:09:56,729 --> 00:09:58,019
Then, why did you lie, why?
125
00:09:58,020 --> 00:10:01,241
I didn't say it because I was afraid you would act this way!
126
00:10:03,230 --> 00:10:04,358
Could it be...
127
00:10:04,692 --> 00:10:07,449
You weren't rude to the investor... were you?
128
00:10:09,621 --> 00:10:13,691
You were worried... if I was rude to the investor?
129
00:10:15,375 --> 00:10:16,683
What relationship do you two have?
130
00:10:16,684 --> 00:10:18,166
That's my business.
131
00:10:18,950 --> 00:10:23,650
When this is all over, we can sit back and earn money.
What right do you have to destroy that?
132
00:10:25,015 --> 00:10:26,458
Don't tire people out...
133
00:10:27,060 --> 00:10:28,402
For those reasons.
134
00:10:30,101 --> 00:10:31,116
Joo Ah Ran!
135
00:10:32,971 --> 00:10:34,896
Don't get the wrong impression.
136
00:10:35,568 --> 00:10:37,871
From the beginning, you were my woman,
137
00:10:38,293 --> 00:10:40,453
Clutched in the center of my palm.
138
00:10:41,490 --> 00:10:43,850
If you want to lie to me and do something,
139
00:10:44,985 --> 00:10:46,251
Then you're wrong.
140
00:10:50,307 --> 00:10:51,256
Follow me.
141
00:11:06,021 --> 00:11:07,363
Daddy Long Legs
142
00:12:03,170 --> 00:12:04,671
Ahjussi,
143
00:12:06,337 --> 00:12:08,877
I'm really a bad person.
144
00:12:10,870 --> 00:12:12,980
Ahjussi, when you were lying there,
145
00:12:13,715 --> 00:12:16,549
My wish was that you could wake up.
146
00:12:18,507 --> 00:12:19,236
Now,
147
00:12:20,463 --> 00:12:22,022
I miss the times,
148
00:12:24,356 --> 00:12:26,781
When the two of us were at the resort.
149
00:12:28,896 --> 00:12:30,296
No matter what,
150
00:12:31,307 --> 00:12:33,584
I was happy just seeing you.
151
00:12:51,293 --> 00:12:52,566
Are you awake?
152
00:12:52,844 --> 00:12:55,228
I saw you were really tired,
and I didn't want to wake you up, so I left.
153
00:12:55,229 --> 00:12:56,383
What is going on?
154
00:12:56,790 --> 00:12:58,669
What did you say in the call?
155
00:12:59,896 --> 00:13:02,196
It seems you have a lover, and he kept asking...
156
00:13:02,197 --> 00:13:05,073
So I just told him the location of the resort. That's all.
157
00:13:05,074 --> 00:13:05,788
And,
158
00:13:06,102 --> 00:13:09,597
I said before that I hate complications the most.
159
00:13:10,798 --> 00:13:14,836
In the future, if you have to be watched over
by your lover while we work together,
160
00:13:14,837 --> 00:13:17,036
I might have to think twice about this.
161
00:13:17,037 --> 00:13:18,282
That also means,
162
00:13:18,398 --> 00:13:21,312
I could abandon Soul even after the contract is signed.
163
00:13:21,530 --> 00:13:24,229
So think about it before giving me an answer.
164
00:13:40,496 --> 00:13:41,711
Ahjussi!
165
00:13:50,112 --> 00:13:51,764
How long have you been sitting here?
166
00:13:52,523 --> 00:13:53,474
A while.
167
00:13:53,921 --> 00:13:56,984
I was at a friend's house, so I stopped by.
168
00:13:57,220 --> 00:13:59,164
I was about to go back.
169
00:14:01,446 --> 00:14:03,973
You know Joo Ah Ran is wary of the two of us.
170
00:14:05,162 --> 00:14:07,470
Until they're certain that I'm dead,
171
00:14:08,200 --> 00:14:10,005
We have to be more careful.
172
00:14:11,134 --> 00:14:12,195
I'm sorry.
173
00:14:12,902 --> 00:14:15,220
I didn't think about it that much.
174
00:14:15,563 --> 00:14:17,961
In the future, I won't come to your house.
175
00:14:20,790 --> 00:14:21,740
Jae Hee,
176
00:14:23,255 --> 00:14:24,214
I know...
177
00:14:24,785 --> 00:14:26,780
You pity me.
178
00:14:28,351 --> 00:14:30,180
But that's just sympathy.
179
00:14:30,728 --> 00:14:32,380
Don't think so deeply.
180
00:14:34,102 --> 00:14:35,328
Who said so?
181
00:14:35,924 --> 00:14:37,934
Who said that this is sympathy?
182
00:14:39,043 --> 00:14:40,906
Getting angry because of you...
183
00:14:40,907 --> 00:14:45,027
Getting worried because of you...
Having sleepless nights because of you...
184
00:14:45,641 --> 00:14:47,617
Is this nothing at all?
185
00:14:48,723 --> 00:14:51,547
If these thoughts are not love, then what is love?
186
00:14:51,946 --> 00:14:53,847
We've been together too long.
187
00:14:53,848 --> 00:14:55,275
You've been misled.
188
00:14:55,630 --> 00:14:56,906
That's not love.
189
00:14:56,907 --> 00:14:58,970
It's not just crazy love that is love.
190
00:14:58,971 --> 00:15:01,645
Is it only storms that will drench your clothes?
191
00:15:01,989 --> 00:15:02,990
Drizzles,
192
00:15:03,364 --> 00:15:06,310
And small raindrops can soak through your clothes too.
193
00:15:07,039 --> 00:15:07,769
I...
194
00:15:09,711 --> 00:15:10,880
Like you.
195
00:15:14,650 --> 00:15:15,253
I...
196
00:15:17,537 --> 00:15:19,885
Can't accept your love in my situation.
197
00:15:20,986 --> 00:15:23,132
You know that clearly in your heart.
198
00:15:23,906 --> 00:15:26,742
Even though, Jae Hee,
you're an important person in my heart,
199
00:15:26,743 --> 00:15:28,113
You're not a woman.
200
00:15:29,399 --> 00:15:31,396
Now, I have a lot of things to do,
201
00:15:32,016 --> 00:15:35,265
And I won't innocently believe in the games of love.
202
00:15:35,976 --> 00:15:37,636
For the rest of my life...
203
00:15:37,637 --> 00:15:39,346
I won't love again.
204
00:15:40,718 --> 00:15:42,761
My heart has already frozen over.
205
00:15:42,762 --> 00:15:44,510
Ahjussi, you're a fool.
206
00:15:44,606 --> 00:15:47,675
Why did you close your heart up because of your wife?
207
00:15:47,789 --> 00:15:50,982
The real revenge is you leading a happy life, ahjussi.
Why don't you understand this logic?
208
00:15:50,983 --> 00:15:52,357
My entire life,
209
00:15:53,483 --> 00:15:56,132
It's fine if I don't know what happiness is.
210
00:15:56,458 --> 00:15:59,689
Being able to punish those that pulled me off a cliff...
211
00:16:00,811 --> 00:16:03,324
I don't care what my life turns into.
212
00:16:10,142 --> 00:16:11,553
Your tears...
213
00:16:12,698 --> 00:16:14,572
Can't I wipe them away?
214
00:16:15,685 --> 00:16:17,201
Your injuries...
215
00:16:17,485 --> 00:16:19,483
Can't I help you heal them?
216
00:16:21,568 --> 00:16:22,668
My heart,
217
00:16:23,163 --> 00:16:25,165
I can't cheat myself either.
218
00:16:26,711 --> 00:16:28,181
If you're hurt,
219
00:16:29,017 --> 00:16:31,154
Just come to me as you are.
220
00:16:33,154 --> 00:16:35,194
I don't want to tire you!
221
00:16:35,630 --> 00:16:37,986
I don't want to drag you into my revenge!
222
00:16:38,219 --> 00:16:39,577
Don't find excuses!
223
00:16:40,391 --> 00:16:44,087
I want to face the storms with you, ahjussi.
Why are you pushing me away?
224
00:16:44,088 --> 00:16:45,489
Am I really...
225
00:16:45,881 --> 00:16:47,322
Nothing to you?
226
00:16:48,121 --> 00:16:51,083
Am I just a wretch that helped you out of sympathy?
227
00:16:54,405 --> 00:16:56,924
I'm afraid you will be hurt because of me.
228
00:16:57,461 --> 00:17:01,200
I'm afraid to see you disappointed when I go insane over revenge.
229
00:17:01,778 --> 00:17:03,731
I always want to protect you,
230
00:17:04,710 --> 00:17:07,616
But I'm afraid that wanting to have you is too greedy.
I'm going insane.
231
00:17:22,560 --> 00:17:23,827
Ahjussi.
232
00:17:25,445 --> 00:17:27,770
Ahjussi, you like me too, right?
233
00:17:29,620 --> 00:17:31,969
Then, why are you running away?
234
00:17:33,325 --> 00:17:36,078
If you like me, why are you sorry?
235
00:17:37,327 --> 00:17:38,851
Just like a fool.
236
00:17:42,724 --> 00:17:45,569
I don't want to fight with someone else because of you.
237
00:17:45,570 --> 00:17:47,488
We don't have time to waste.
238
00:17:48,142 --> 00:17:51,841
The destination is right in front of us.
Why are you hesitating and not moving forward?
239
00:17:52,318 --> 00:17:53,899
Give me some time.
240
00:17:54,366 --> 00:17:55,707
I'll handle it.
241
00:18:05,286 --> 00:18:06,504
It's Hyun Ji.
242
00:18:09,117 --> 00:18:10,589
Agasshi, it's me.
243
00:18:10,951 --> 00:18:12,535
Sister-in-law, where are you?
244
00:18:12,536 --> 00:18:15,667
It's already two in the morning.
Why aren't you back yet?
245
00:18:16,626 --> 00:18:19,663
I'm at a small resort which they want us to furnish.
246
00:18:20,270 --> 00:18:21,448
I'll be back soon.
247
00:18:21,449 --> 00:18:23,189
Don't worry. Go and sleep first.
248
00:18:23,190 --> 00:18:24,508
I understand.
249
00:18:24,509 --> 00:18:26,172
Be careful on the road.
250
00:18:28,589 --> 00:18:30,197
I'm really tired.
251
00:18:31,484 --> 00:18:35,881
She's not even my husband. Even my sister-in-law
is sticking her nose into my business.
252
00:18:36,096 --> 00:18:38,838
I have to go back first. Let's talk tomorrow.
253
00:18:41,129 --> 00:18:42,064
Don't go.
254
00:18:43,499 --> 00:18:45,130
Sleep here tonight.
255
00:18:47,227 --> 00:18:48,196
I can't.
256
00:18:48,606 --> 00:18:50,395
The family will suspect.
257
00:18:52,960 --> 00:18:54,247
Listen to me.
258
00:18:55,605 --> 00:18:57,586
Let me make the decisions today.
259
00:19:04,747 --> 00:19:05,619
Hyun Ji,
260
00:19:05,620 --> 00:19:07,868
Sister-in-law went to work so early?
261
00:19:07,869 --> 00:19:09,197
She's not upstairs?
262
00:19:10,081 --> 00:19:12,592
She said she was busy because of the new design,
263
00:19:12,593 --> 00:19:13,993
Did she not come back?
264
00:19:13,994 --> 00:19:16,258
Your sister-in-law will be really busy in the future,
265
00:19:16,259 --> 00:19:19,094
Don't make her worry about family matters.
266
00:19:19,779 --> 00:19:20,693
Hyun Ji,
267
00:19:21,391 --> 00:19:25,043
Take some food and some clothes to the shop for her to change into.
268
00:19:25,229 --> 00:19:26,602
Yes, all right...
269
00:19:27,310 --> 00:19:28,916
But... where's Mom?
270
00:19:30,365 --> 00:19:32,420
Why are you asking me about your mom?
271
00:19:32,421 --> 00:19:34,261
She must have gone to Hyun Woo's.
272
00:19:34,262 --> 00:19:38,112
Compared to her husband who's alive,
her dead son is more important.
273
00:19:42,814 --> 00:19:44,177
Wear this today.
274
00:19:45,454 --> 00:19:46,449
Thank you.
275
00:19:49,846 --> 00:19:51,532
You aren't angry anymore?
276
00:19:53,015 --> 00:19:54,525
Wait for me a little.
277
00:19:54,946 --> 00:19:55,872
For us,
278
00:19:56,413 --> 00:19:58,425
This will be an eternal change.
279
00:20:09,561 --> 00:20:10,719
What is the matter?
280
00:20:10,720 --> 00:20:11,863
Police.
281
00:20:13,308 --> 00:20:14,855
You know this man, right?
282
00:20:14,856 --> 00:20:16,176
Jung Sang Mo.
283
00:20:17,916 --> 00:20:21,498
Jung Sang Mo walked into the road
and committed suicide yesterday.
284
00:20:21,903 --> 00:20:22,661
What?
285
00:20:23,106 --> 00:20:24,121
Suicide?
286
00:20:24,309 --> 00:20:26,849
In Jung Sang Mo's house, we found a photo of you,
287
00:20:26,850 --> 00:20:28,993
And the last number he contacted
in his phone was also you.
288
00:20:28,994 --> 00:20:31,581
What relationship did the two of you have?
289
00:20:33,710 --> 00:20:34,918
That person...
290
00:20:35,739 --> 00:20:37,073
Was a stalker.
291
00:20:39,157 --> 00:20:45,298
He used to work for me as a part-time designer.
He kept following me around, and I was really scared.
292
00:20:45,732 --> 00:20:49,372
If you want a witness, I can provide one.
He came to the shop many times.
293
00:20:49,373 --> 00:20:52,436
Then when was the last time you saw him?
294
00:20:52,930 --> 00:20:53,868
Well...
295
00:20:55,129 --> 00:20:57,081
Maybe about a month ago.
296
00:20:57,844 --> 00:20:59,420
After that, we didn't see each other.
297
00:20:59,421 --> 00:21:02,793
Not long ago, he called me a few times,
but we never met.
298
00:21:03,658 --> 00:21:07,058
Jung Sang Mo died about one in the afternoon, yesterday.
299
00:21:07,439 --> 00:21:09,274
What were you doing then?
300
00:21:09,275 --> 00:21:11,410
I was meeting someone in the office for business,
301
00:21:11,411 --> 00:21:13,688
After that, I went to the race course.
302
00:21:14,874 --> 00:21:18,533
No matter what, we think Jung Sang Mo
killed himself because of you.
303
00:21:18,962 --> 00:21:21,690
Please cooperate with our investigation in the future.
304
00:21:21,691 --> 00:21:22,538
Then...
305
00:21:22,830 --> 00:21:23,849
Let's go.
306
00:21:43,348 --> 00:21:44,079
Unni!
307
00:21:45,576 --> 00:21:46,481
Agasshi.
308
00:21:46,921 --> 00:21:48,882
Why were the police here just now?
309
00:21:48,883 --> 00:21:51,284
Who killed himself because of you?
310
00:21:53,540 --> 00:21:55,149
It's nothing much.
311
00:21:55,827 --> 00:21:59,053
There was someone who wasn't
quite right among the customers.
312
00:21:59,054 --> 00:22:01,041
He died yesterday in a car accident.
313
00:22:01,042 --> 00:22:02,604
You don't have to worry.
314
00:22:03,166 --> 00:22:05,978
But... why are you here so early in the morning?
315
00:22:06,986 --> 00:22:11,604
Unni, you worked through the night,
so I brought you a change of clothes and some food.
316
00:22:13,874 --> 00:22:16,804
But... how come you're wearing different clothes?
317
00:22:17,064 --> 00:22:19,506
Did you not spend the night in the office?
318
00:22:20,181 --> 00:22:23,340
I went back to the house at dawn
and changed before coming back here.
319
00:22:23,341 --> 00:22:24,758
You went home?
320
00:22:25,684 --> 00:22:27,040
I didn't even know.
321
00:22:27,555 --> 00:22:29,131
No, you did well.
322
00:22:30,125 --> 00:22:32,189
It's just as well. I was getting hungry.
Thank you.
323
00:22:32,190 --> 00:22:33,493
I'll enjoy this.
324
00:22:50,766 --> 00:22:52,171
She went home?
325
00:22:53,249 --> 00:22:56,057
They're definitely clothes I've never seen before.
326
00:23:02,325 --> 00:23:03,935
Hyun Woo.
327
00:23:04,810 --> 00:23:07,599
I don't know why I keep coming here.
328
00:23:10,703 --> 00:23:13,872
I feel like you're calling out to me every night.
329
00:23:15,744 --> 00:23:17,075
Just once.
330
00:23:17,553 --> 00:23:19,706
Tell me honestly.
331
00:23:21,438 --> 00:23:22,575
What...
332
00:23:24,414 --> 00:23:27,398
What scary thing happened that night?
333
00:23:59,588 --> 00:24:00,664
This lock...
334
00:24:02,546 --> 00:24:04,371
Why is it locked?
335
00:24:05,903 --> 00:24:08,104
When I went out,
336
00:24:08,948 --> 00:24:11,537
I clearly left it open to ventilate the room.
337
00:24:24,561 --> 00:24:26,589
Jung Sang Mo, that idiot.
338
00:24:28,084 --> 00:24:29,741
He killed himself.
339
00:24:32,160 --> 00:24:32,884
What?
340
00:24:35,012 --> 00:24:36,198
I'm scared.
341
00:24:37,757 --> 00:24:39,771
If the police keep investigating,
342
00:24:40,034 --> 00:24:44,155
They'll find out that I asked someone
to steal his notebook and his designs.
343
00:24:44,966 --> 00:24:46,072
What should I do?
344
00:24:46,073 --> 00:24:48,663
That's why I asked you to settle your business!
345
00:24:49,301 --> 00:24:51,361
Just because you wanted more money,
346
00:24:51,893 --> 00:24:52,927
We have to give everything up now?
347
00:24:52,928 --> 00:24:54,635
How should I organize everything?
348
00:24:54,636 --> 00:24:56,588
I only managed to get Soul.
349
00:24:56,992 --> 00:24:59,695
Those people are still eating and living well.
350
00:25:00,711 --> 00:25:05,780
Also, there is only half of the property left.
What are we left with?
351
00:25:08,323 --> 00:25:10,596
What about Jung Sang Mo's other family?
352
00:25:11,432 --> 00:25:12,555
I don't know.
353
00:25:13,296 --> 00:25:16,854
I only heard he has an older sister and brother abroad.
354
00:25:16,855 --> 00:25:19,107
No other place has contacted you, right?
355
00:25:19,270 --> 00:25:20,068
No.
356
00:25:21,624 --> 00:25:23,389
Just the police came.
357
00:25:24,092 --> 00:25:26,023
I told them he stubbornly chased after me.
358
00:25:26,024 --> 00:25:27,073
That's good.
359
00:25:27,849 --> 00:25:31,633
First, go home, and throw away
all the presents and designs he gave you.
360
00:25:31,845 --> 00:25:33,636
You can't leave any evidence.
361
00:25:33,637 --> 00:25:37,351
- But the designs...
- At this stage, what use are those designs?
362
00:25:37,911 --> 00:25:40,206
Don't keep them out of greed.
363
00:25:41,237 --> 00:25:42,268
Burn them.
364
00:25:42,792 --> 00:25:45,546
Don't leave a trace. Destroy everything.
365
00:26:08,834 --> 00:26:10,659
[ROBINSI, Ahn Jae Sung]
366
00:26:18,562 --> 00:26:19,441
Hello.
367
00:26:19,768 --> 00:26:22,511
Is this Director Joo Ah Ran's handphone?
368
00:26:22,889 --> 00:26:25,945
I'm sorry, but she can't come to the phone right now.
369
00:26:26,905 --> 00:26:28,142
What is the matter?
370
00:26:28,143 --> 00:26:31,110
Please ask her to reply about the supply of goods to ROBINSI.
371
00:26:31,111 --> 00:26:32,295
If you just tell her that, she'll understand.
372
00:26:32,296 --> 00:26:34,155
Then I'll tell you right now.
373
00:26:35,401 --> 00:26:37,291
We won't... supply.
374
00:26:38,653 --> 00:26:41,496
So, she's told you. I'm hanging up.
375
00:26:50,346 --> 00:26:51,440
Let's leave.
376
00:26:51,604 --> 00:26:53,044
Just send me home.
377
00:26:55,949 --> 00:26:57,662
ROBINSI just called.
378
00:26:58,288 --> 00:27:00,029
I turned down the offer.
379
00:27:00,756 --> 00:27:01,543
What?
380
00:27:01,544 --> 00:27:02,717
Listen to me.
381
00:27:03,074 --> 00:27:04,964
If your tail is too long, you'll get caught.
382
00:27:04,965 --> 00:27:07,950
A bird that stays in a tree too long
will be shot by an arrow.
383
00:27:07,951 --> 00:27:09,780
Didn't I say I'd handle it?
384
00:27:10,549 --> 00:27:14,007
I asked you to give me some time.
Why did you ruin my business?
385
00:27:14,193 --> 00:27:18,070
It wasn't your parents who died,
so for you, making any decision is easy.
386
00:27:18,238 --> 00:27:19,661
But it's not for me.
387
00:27:19,911 --> 00:27:22,352
If you becoming a stumbling block on my road to revenge,
388
00:27:22,353 --> 00:27:24,213
I can throw you away too.
389
00:27:24,713 --> 00:27:25,695
Understand?
390
00:27:46,977 --> 00:27:48,037
Joo Ah Ran.
391
00:27:48,503 --> 00:27:49,845
What should we do?
392
00:27:50,696 --> 00:27:54,467
It looks like you'll have difficulties
in your love life and career.
393
00:27:55,150 --> 00:27:56,722
I'll wait for you.
394
00:27:56,914 --> 00:28:01,072
It won't be long till you run toward me.
395
00:28:04,900 --> 00:28:07,779
Aigoo, Manager, I finished the delivery.
396
00:28:07,780 --> 00:28:08,609
Ah!
397
00:28:08,948 --> 00:28:10,182
You scared me!
398
00:28:10,183 --> 00:28:11,622
What are you doing?
399
00:28:11,848 --> 00:28:13,567
What do you think I'm doing?
400
00:28:13,568 --> 00:28:16,395
Hurry and blow the candles out before they melt.
401
00:28:16,650 --> 00:28:17,460
What?
402
00:28:17,461 --> 00:28:18,626
And this...
403
00:28:19,293 --> 00:28:20,969
This is a present.
404
00:28:23,443 --> 00:28:24,540
A present?
405
00:28:24,816 --> 00:28:26,313
Today's your birthday.
406
00:28:27,366 --> 00:28:30,917
I didn't know anyone was so old-fashioned,
writing things like that down.
407
00:28:30,918 --> 00:28:32,606
Who said it was my birthday?
408
00:28:32,741 --> 00:28:34,016
Am I an idiot?
409
00:28:34,210 --> 00:28:37,719
It was you, Yeon Jae, that intentionally dropped
the notebook to let me see it.
410
00:28:37,720 --> 00:28:42,100
You drew a huge circle around November 11
and wrote "Happy Birthday" in huge letters.
411
00:28:42,101 --> 00:28:44,510
Even a blind person could see it.
412
00:28:44,848 --> 00:28:46,406
Today's not my birthday.
413
00:28:47,875 --> 00:28:49,446
It... It's not?
414
00:28:49,447 --> 00:28:50,028
No.
415
00:28:50,029 --> 00:28:52,173
Then, why did you write that it was your birthday?
416
00:28:52,174 --> 00:28:53,819
I didn't write it was my birthday.
417
00:28:55,113 --> 00:28:57,310
My birthday is in five months.
418
00:28:57,826 --> 00:29:00,242
But, I'll definitely accept your present.
419
00:29:00,243 --> 00:29:01,543
What is this?
420
00:29:03,967 --> 00:29:08,016
Then, whose birthday is it?
You even drew circles around it with colored pencils.
421
00:29:08,017 --> 00:29:11,081
If you know too much about my business,
you'll get hurt.
422
00:29:11,219 --> 00:29:14,730
No matter, I'll just take it
that I got my birthday present five months early.
423
00:29:14,731 --> 00:29:16,208
Can I try this on?
424
00:29:44,107 --> 00:29:46,595
Since you bought me something,
you should have bought something that fits better.
425
00:29:46,596 --> 00:29:49,309
When I breathe, the buttons are going to pop off.
426
00:29:49,310 --> 00:29:50,593
Oh my.
427
00:29:50,918 --> 00:29:53,574
How could such pretty clothes become like this?
428
00:29:56,014 --> 00:29:56,898
Manager,
429
00:29:57,291 --> 00:30:00,130
Today is the first time I've ever received a birthday present.
430
00:30:00,131 --> 00:30:03,918
Since you already bought it for me,
can you fulfill another wish of mine?
431
00:30:48,721 --> 00:30:51,663
Why were you so late?
I waited for you for a long time.
432
00:30:51,664 --> 00:30:53,944
Let's go have lunch.
I have something to tell you.
433
00:30:53,945 --> 00:30:54,813
I can't.
434
00:30:55,473 --> 00:31:00,090
I have patients with appointments at the hospital.
If you have something to say, say it here.
435
00:31:00,480 --> 00:31:01,809
It's strange.
436
00:31:01,810 --> 00:31:04,497
I keep feeling Sister-in-law is acting strange.
437
00:31:04,763 --> 00:31:08,094
She spent the night out last night,
and she lies impulsively.
438
00:31:09,154 --> 00:31:12,155
Just now, even the police came to the shop.
439
00:31:12,974 --> 00:31:15,611
I don't know why, but something must be up.
440
00:31:17,396 --> 00:31:19,151
Are you being too sensitive?
441
00:31:19,666 --> 00:31:22,214
If you look at someone crookedly,
everything will look tilted.
442
00:31:25,096 --> 00:31:27,762
Where did she spend the night last night?
443
00:31:28,309 --> 00:31:30,991
She changed her clothes before she came to the office.
444
00:31:30,992 --> 00:31:33,464
Maybe she was drinking at a friend's house.
445
00:31:33,465 --> 00:31:36,891
Your sister-in-law is feeling terrible because of your brother.
446
00:31:37,264 --> 00:31:38,770
I'll send you home.
447
00:31:38,887 --> 00:31:42,328
Don't let your mind wander,
and don't tire your sister-in-law out.
448
00:31:44,065 --> 00:31:44,949
Go in.
449
00:31:45,514 --> 00:31:46,290
Oppa,
450
00:31:46,511 --> 00:31:48,260
Are you still busy tomorrow?
451
00:31:48,376 --> 00:31:51,766
There's a musical I really want to see.
Can't we go together?
452
00:31:57,140 --> 00:31:57,777
Oh.
453
00:31:58,610 --> 00:32:00,304
If you want to see it, I'll make time.
454
00:32:00,305 --> 00:32:01,473
Give me a call.
455
00:32:01,586 --> 00:32:02,433
Really?
456
00:32:02,633 --> 00:32:04,268
You'll really go with me?
457
00:32:04,799 --> 00:32:07,835
I'll pick you up after I knock off work. Dress nicely.
458
00:32:08,151 --> 00:32:09,428
I'm leaving.
459
00:32:30,719 --> 00:32:33,245
At this stage, what use are those designs?
460
00:32:34,046 --> 00:32:36,606
Don't keep them out of greed. Burn them.
461
00:32:37,492 --> 00:32:39,879
Don't leave a trace. Destroy everything.
462
00:32:48,849 --> 00:32:49,977
That's right.
463
00:32:50,504 --> 00:32:52,228
He designed them for me.
464
00:32:52,813 --> 00:32:55,961
Making good use of them would be respecting the dead.
465
00:33:01,316 --> 00:33:03,966
I found three companies that are willing to work with us.
466
00:33:03,967 --> 00:33:05,821
They've come forward to sign a contract.
467
00:33:05,822 --> 00:33:07,903
Hurry and send the designs over,
and let us manufacture them.
468
00:33:07,904 --> 00:33:08,616
Yes.
469
00:33:08,617 --> 00:33:09,959
Thank you, Father.
470
00:33:09,960 --> 00:33:12,174
If this deal succeeds, it'll be a great thing.
471
00:33:12,175 --> 00:33:13,878
If it fails, the game is over.
472
00:33:13,879 --> 00:33:17,518
It will be the fatal shot to our Soul Furniture.
473
00:33:18,109 --> 00:33:20,074
So you have to risk everything,
474
00:33:20,075 --> 00:33:22,081
To make it successful.
475
00:33:22,263 --> 00:33:27,424
If we succeed this time, in the future there will be
a huge influx of contracts from resorts and hotels.
476
00:33:33,167 --> 00:33:36,945
In the end, did you give up the company
and choose your lover?
477
00:33:42,011 --> 00:33:43,049
I'm back.
478
00:33:43,197 --> 00:33:44,959
Oh, call Doctor Nam,
479
00:33:45,080 --> 00:33:46,408
And ask him to come over.
480
00:33:46,409 --> 00:33:50,800
I've been using my brain a little.
My blood pressure might have gone up.
481
00:33:51,315 --> 00:33:53,181
Unni, you're back so soon?
482
00:33:53,574 --> 00:33:56,249
I left something behind.
I'm about to go out now.
483
00:33:56,250 --> 00:33:58,689
Daughter-in-law, you come in for a while.
484
00:34:05,981 --> 00:34:09,846
In the future, ask Nurse Yoon
to measure your father's blood pressure.
485
00:34:09,847 --> 00:34:12,567
It's inconvenient to have Doctor Nam in the house.
486
00:34:12,568 --> 00:34:13,724
Nurse Yoon?
487
00:34:15,915 --> 00:34:18,389
But Father will definitely object.
488
00:34:18,594 --> 00:34:21,836
Doctor Nam has the best knowledge of Father's health.
489
00:34:21,998 --> 00:34:24,234
Nurse Yoon is inexperienced. It's not good to ask her.
490
00:34:24,235 --> 00:34:27,674
For taking blood pressures, Nurse Yoon will do.
491
00:34:27,675 --> 00:34:30,430
We can go to the hospital to do the basic check-ups.
492
00:34:30,431 --> 00:34:34,438
In the future, don't let Hyun Ji
come in contact with Doctor Nam.
493
00:34:35,125 --> 00:34:36,521
You watch out too.
494
00:34:41,992 --> 00:34:43,533
How can this be?
495
00:34:43,534 --> 00:34:45,956
How can we let that wolf into the house?
496
00:34:47,263 --> 00:34:49,492
My head is already exploding from
everything in the company.
497
00:34:49,493 --> 00:34:51,740
Why is everything not going my way?
498
00:35:13,717 --> 00:35:16,597
Then, we'll take it that this discussion has gone smoothly.
I'll wait for you to contact me.
499
00:35:16,598 --> 00:35:17,302
Yes.
500
00:35:17,303 --> 00:35:20,992
Our Soo Rin Furniture Company will
reply you with the best conditions.
501
00:35:30,709 --> 00:35:31,987
President Ahn,
502
00:35:31,988 --> 00:35:34,180
Do you treat people in this manner?
503
00:35:34,412 --> 00:35:36,434
Soo Rin Furniture Company...
504
00:35:36,909 --> 00:35:39,385
Have you already linked hands with them?
505
00:35:45,080 --> 00:35:46,452
I'm a businessman.
506
00:35:46,453 --> 00:35:48,870
Going where there are good deals and good products...
507
00:35:48,871 --> 00:35:50,760
Isn't that a given?
508
00:35:51,985 --> 00:35:53,701
Are you joking with me?
509
00:35:53,702 --> 00:35:56,637
The business deal from yesterday...
Early in the morning, without any reason...
510
00:35:56,638 --> 00:35:58,646
You're giving it to Soo Rin?
511
00:35:58,647 --> 00:36:02,726
No matter how small the business is,
there must be some kind of business ethic!
512
00:36:02,727 --> 00:36:05,337
I told you clearly. Besides my career,
513
00:36:05,579 --> 00:36:09,204
I don't wish to be distracted by anything else.
514
00:36:09,406 --> 00:36:14,643
I don't have the excess energy to waste on your love life.
515
00:36:15,584 --> 00:36:19,210
Giving up the chance to work with
such a beautiful female President,
516
00:36:19,594 --> 00:36:22,550
Is a waste, but what is important is my business.
517
00:36:27,516 --> 00:36:30,079
I still have an appointment. Please leave.
518
00:36:37,237 --> 00:36:38,504
You have to check this carefully.
519
00:36:38,505 --> 00:36:39,186
Yes.
520
00:36:39,718 --> 00:36:41,570
Next patient, please come in.
521
00:36:44,376 --> 00:36:48,407
Nurse Yoon, you go out first.
I have something to discuss with the Director.
522
00:36:53,107 --> 00:36:54,815
What are you doing right now?
523
00:36:54,816 --> 00:36:55,877
It's during consultation hours.
524
00:36:55,878 --> 00:36:58,498
You destroyed my career so beautifully,
525
00:36:58,499 --> 00:37:01,876
I don't have to care about your consultation hours, do I?
526
00:37:01,877 --> 00:37:04,870
Do you know how valuable the contract you destroyed was?
527
00:37:04,871 --> 00:37:07,734
Regain your senses.
Have you forgotten where you are right now?
528
00:37:07,735 --> 00:37:10,611
Jung Sang Mo committed suicide,
and Hyun Woo might still be alive.
529
00:37:10,612 --> 00:37:13,287
The family might suspect us at any time
and stab us in the back.
530
00:37:13,288 --> 00:37:14,598
Then be honest.
531
00:37:14,897 --> 00:37:17,975
These aren't the reasons why you destroyed the contract.
532
00:37:18,141 --> 00:37:20,276
You're suspicious of the investor and I, aren't you?
533
00:37:20,277 --> 00:37:23,333
Tell me honestly that it's because you're jealous!
534
00:37:23,334 --> 00:37:26,196
I, on the other hand, don't know why
you have to clinch this business deal.
535
00:37:26,197 --> 00:37:29,310
You're hurt all over...
Why don't you just run away?
536
00:37:29,311 --> 00:37:32,080
The person who died was Shin Hyun Woo, not Shin Woo Sub.
537
00:37:32,081 --> 00:37:35,805
As long as Shin Woo Sub is still alive,
my revenge has not been accomplished.
538
00:37:35,806 --> 00:37:38,224
The person who killed my parents is Shin Woo Sub!
539
00:37:38,225 --> 00:37:39,451
Be quiet.
540
00:37:39,870 --> 00:37:41,516
Nurse Yoon is outside.
541
00:37:49,634 --> 00:37:51,274
Please trust me.
542
00:37:51,275 --> 00:37:53,160
Just don't interfere.
543
00:37:53,606 --> 00:37:57,875
This time, it's a good opportunity to dig out
all of Shin Woo Sub's past through the supply.
544
00:37:57,876 --> 00:38:00,131
Once I slip away, nothing will be left.
545
00:38:00,132 --> 00:38:01,853
That investor...
546
00:38:02,557 --> 00:38:03,966
I have a bad feeling about him.
547
00:38:03,967 --> 00:38:05,854
You're not acting like a man.
548
00:38:06,221 --> 00:38:09,571
You were the one who watched
Shin Hyun Woo and I get married.
549
00:38:09,572 --> 00:38:11,841
But, to be jealous of a man you've never met...
550
00:38:11,842 --> 00:38:13,692
That doesn't make sense.
551
00:38:17,293 --> 00:38:18,461
Believe me.
552
00:38:19,293 --> 00:38:21,089
I'll never betray you.
553
00:38:22,333 --> 00:38:23,973
I can't wait too long.
554
00:38:25,344 --> 00:38:27,034
Take care of it quickly.
555
00:38:31,879 --> 00:38:33,383
No matter how I think about it, it's strange.
556
00:38:33,384 --> 00:38:35,621
I clearly left the window open.
557
00:38:35,622 --> 00:38:37,534
But this lock is locked.
558
00:38:38,607 --> 00:38:42,133
There's more than one window in the resort.
Maybe it's from somewhere else?
559
00:38:42,134 --> 00:38:43,156
Hyun Min,
560
00:38:43,335 --> 00:38:45,068
Go investigate.
561
00:38:45,069 --> 00:38:47,112
I have a strange feeling about this.
562
00:38:47,113 --> 00:38:50,373
No matter what, there's not a single piece
of evidence that Hyun Woo is dead.
563
00:38:50,374 --> 00:38:51,566
That's true.
564
00:38:51,683 --> 00:38:56,629
They said it was a gas explosion,
but it's hard to believe someone could vanish into thin air.
565
00:38:56,630 --> 00:38:59,719
Furthermore, hyung's room was quite far from the kitchen.
566
00:39:00,638 --> 00:39:04,635
In that case, the photo that
Nurse Yoon brought was also quite strange.
567
00:39:05,449 --> 00:39:09,561
Oppa's expression and his eyes
seem like a person who had woken up.
568
00:39:09,562 --> 00:39:13,715
Because of the company,
we ended the investigation too early.
569
00:39:14,150 --> 00:39:16,145
Don't tell Dad anything.
570
00:39:16,146 --> 00:39:18,110
Let's start over.
571
00:39:18,111 --> 00:39:23,244
No matter what, we have to find out what started the fire
before we can let our Hyun Woo close his eyes.
572
00:39:23,245 --> 00:39:24,433
I know, Mom.
573
00:39:25,011 --> 00:39:29,305
I'll go to Yang Pyeong tomorrow
and ask them to start searching all over again.
574
00:39:30,703 --> 00:39:31,993
Search again?
575
00:39:32,889 --> 00:39:34,679
They want to search again?
576
00:40:01,868 --> 00:40:02,914
I lost.
577
00:40:04,433 --> 00:40:05,690
You let me win.
578
00:40:06,813 --> 00:40:08,177
How could that be?
579
00:40:08,178 --> 00:40:09,621
I want to go have a drink.
580
00:40:09,622 --> 00:40:11,759
Do you have time to be a friend?
581
00:40:14,190 --> 00:40:17,211
Out of all the cocktails, I like mint juleps the best.
582
00:40:17,524 --> 00:40:18,844
Which do you like?
583
00:40:19,783 --> 00:40:21,693
I like mint juleps the most too.
584
00:40:21,918 --> 00:40:23,571
We have very similar interests.
585
00:40:23,572 --> 00:40:24,712
Is that so?
586
00:40:25,972 --> 00:40:27,465
We're really fated.
587
00:40:28,577 --> 00:40:30,961
Could I ask... how old you are?
588
00:40:31,552 --> 00:40:32,367
29.
589
00:40:33,366 --> 00:40:34,856
Then I'm your hyung.
590
00:40:37,241 --> 00:40:40,156
In the future, can I take you as my younger brother?
591
00:40:40,157 --> 00:40:43,154
You seem familiar,
like I've seen you somewhere before.
592
00:40:46,252 --> 00:40:49,064
Don't you feel that we've met before?
593
00:40:51,721 --> 00:40:52,599
Maybe.
594
00:40:59,878 --> 00:41:01,999
We also feel it's strange
595
00:41:02,000 --> 00:41:06,841
That we didn't find Shin Hyun Woo's body or teeth at the scene.
596
00:41:06,842 --> 00:41:09,838
And, we found a silicon wig.
597
00:41:10,469 --> 00:41:12,724
We suspect that the fire was a cover,
598
00:41:12,725 --> 00:41:15,727
And maybe he is living somewhere else?
599
00:41:16,728 --> 00:41:18,707
Silicon wig?
600
00:41:19,158 --> 00:41:20,939
Yes, didn't you know?
601
00:41:21,915 --> 00:41:24,669
Not long ago, we told the guardian.
602
00:41:25,512 --> 00:41:30,511
It was also the guardian that said they didn't want
to investigate any further, and closed the case.
603
00:41:30,645 --> 00:41:31,925
Yes, that's right.
604
00:41:31,926 --> 00:41:34,361
It was Shin Hyun Woo's wife, Joo Ah Ran, that came.
605
00:41:34,362 --> 00:41:35,748
Sister-in-law?
606
00:41:37,469 --> 00:41:39,493
Why would Sister-in-law...
607
00:41:42,195 --> 00:41:47,246
Officer, please undertake a thorough investigation
of the fire that happened at the resort.
608
00:41:47,951 --> 00:41:51,505
As the family representative,
I'll take full responsibility.
609
00:42:07,949 --> 00:42:09,507
Did you find something?
610
00:42:09,508 --> 00:42:12,797
Yes, but we'll only know the results after we've tested it.
611
00:42:12,798 --> 00:42:16,190
We found two teeth that we suspect are Hyun Woo's.
612
00:42:16,793 --> 00:42:18,746
And there is burnt hair.
613
00:42:20,255 --> 00:42:21,748
You found teeth?
614
00:42:22,251 --> 00:42:25,743
If these are Shin Hyun Woo's teeth,
then he is certainly dead.
615
00:42:30,176 --> 00:42:33,450
You mean, in the end, hyung is still dead.
616
00:42:35,665 --> 00:42:37,818
I still had a sliver of hope.
617
00:42:40,925 --> 00:42:42,145
Officer,
618
00:42:42,639 --> 00:42:44,853
Isn't this a tapping device?
619
00:42:46,548 --> 00:42:49,573
This is indeed the newest tapping device.
620
00:42:49,574 --> 00:42:51,676
Did your family use this?
621
00:43:00,112 --> 00:43:01,914
President, something bad has happened!
622
00:43:01,915 --> 00:43:05,061
The companies that cooperate with us,
because of the huge production Soo Rin is carrying out...
623
00:43:05,062 --> 00:43:06,181
Refuse to produce our products,
624
00:43:06,182 --> 00:43:08,740
No matter what we say,
the situation is not salvageable.
625
00:43:08,741 --> 00:43:09,489
What?
626
00:43:11,627 --> 00:43:13,155
Ahn Jae Sung, this fellow...
627
00:43:13,156 --> 00:43:15,265
He has to choke me, doesn't he?
628
00:43:15,825 --> 00:43:17,065
This won't do.
629
00:43:20,793 --> 00:43:22,649
Hello, this is ROBINSI, right?
630
00:43:22,749 --> 00:43:24,576
Where's your President right now?
631
00:43:24,577 --> 00:43:26,730
I have something urgent to tell him!
632
00:43:51,267 --> 00:43:53,460
You cause a fire and let people burn,
633
00:43:53,461 --> 00:43:56,437
Yet you're free enough to sharp shoot here?
634
00:43:56,932 --> 00:43:59,709
I wanted to rest my brain,
so I came here to relax.
635
00:44:00,567 --> 00:44:02,776
President Ahn, if you change your mind,
636
00:44:03,400 --> 00:44:05,530
Do you know how much of a loss we're going to suffer?
637
00:44:05,531 --> 00:44:07,208
Turn everything back now, or compensate me for my losses.
638
00:44:07,209 --> 00:44:08,586
Pay your losses?
639
00:44:09,109 --> 00:44:11,656
When did we officially sign a contract?
640
00:44:13,782 --> 00:44:15,305
Why does it have to be this way?
641
00:44:15,306 --> 00:44:19,090
You know that Soul Furniture was already ready
to manufacture. The designs were all out.
642
00:44:19,091 --> 00:44:22,944
Then you shouldn't have dragged
your man problems into the business.
643
00:44:23,071 --> 00:44:25,004
It's too late now.
644
00:44:26,009 --> 00:44:27,074
I'm sorry.
645
00:44:29,967 --> 00:44:32,450
The scenery around here is beautiful.
646
00:44:32,849 --> 00:44:34,542
Let's have a glass of wine.
647
00:44:45,425 --> 00:44:47,532
President Ahn,
648
00:44:47,533 --> 00:44:49,619
Is a lot more urgent than I thought.
649
00:44:51,041 --> 00:44:53,401
I always wanted to do business calmly.
650
00:44:53,402 --> 00:44:56,839
I don't want to show my weakness when I see a beautiful lady.
651
00:44:58,896 --> 00:45:01,369
Didn't you say our Soul met your demands well?
652
00:45:01,370 --> 00:45:03,681
This time, it concerns our survival.
653
00:45:04,779 --> 00:45:06,612
Please give us another chance.
654
00:45:06,613 --> 00:45:07,653
I beg you.
655
00:45:09,377 --> 00:45:13,055
I wish to, too, but we already signed
a contract with the other party.
656
00:45:15,661 --> 00:45:18,287
If you paid compensation for breaking that contract,
we might have room for discussion.
657
00:45:18,288 --> 00:45:20,594
But it looks like there's no other way.
658
00:45:24,030 --> 00:45:26,044
How much is that contract worth?
659
00:45:27,275 --> 00:45:30,885
As long as I pay that compensation,
everything will be all right.
660
00:45:31,300 --> 00:45:33,687
In any case, I'm responsible too.
661
00:45:33,688 --> 00:45:37,150
A little bit of loss should be expected.
Let's call it even now.
662
00:45:37,151 --> 00:45:40,769
Let's not bring it up in the future
and continue our work together.
663
00:45:44,391 --> 00:45:47,243
You're not only beautiful, but calculating.
664
00:45:48,264 --> 00:45:50,729
Looks like we can sign a contract now.
665
00:45:59,305 --> 00:46:00,863
Looking at you...
666
00:46:01,064 --> 00:46:04,153
Your looks, your ambition, and your decision-making...
667
00:46:05,030 --> 00:46:06,853
I'm already attracted to you.
668
00:46:08,195 --> 00:46:11,209
I'm curious as to what other charms you're hiding.
669
00:46:13,427 --> 00:46:16,482
Let's have another glass of wine, shall we?
670
00:46:24,406 --> 00:46:26,219
Let's stop here for today.
671
00:46:27,311 --> 00:46:30,772
If we have another glass, I might get drunk.
672
00:46:41,084 --> 00:46:41,886
What?
673
00:46:42,238 --> 00:46:44,359
They found Hyun Woo's teeth?
674
00:46:44,360 --> 00:46:46,761
Though the final results are not in yet,
675
00:46:47,260 --> 00:46:49,571
It seems to be true.
676
00:46:50,927 --> 00:46:51,740
Mom,
677
00:46:51,741 --> 00:46:52,908
Are you okay?
678
00:46:53,130 --> 00:46:53,755
Mom...
679
00:46:53,756 --> 00:46:56,308
Why did you still go and dig that up?
680
00:46:56,309 --> 00:46:59,072
Would you be more comfortable having found more teeth?
681
00:46:59,073 --> 00:47:01,442
What are you trying to confirm?
682
00:47:01,900 --> 00:47:04,029
But... There's something strange.
683
00:47:04,356 --> 00:47:08,186
When they searched the area thoroughly today,
they found a tapping device.
684
00:47:09,604 --> 00:47:11,208
A tapping device?
685
00:47:11,249 --> 00:47:13,091
And there are other things that we didn't know either.
686
00:47:13,092 --> 00:47:15,924
Not long ago, they found a silicon wig.
687
00:47:16,746 --> 00:47:20,715
Only Sister-in-law knows,
and I don't know why she stopped the investigation.
688
00:47:21,211 --> 00:47:23,678
Why did she stop the investigation on her own accord?
689
00:47:23,679 --> 00:47:26,117
What right does she have to not tell us?
690
00:47:26,396 --> 00:47:30,117
Sae-unni, this woman... The more I think
about it, the more suspicious she seems.
691
00:47:30,118 --> 00:47:31,682
A tapping device?
692
00:47:32,368 --> 00:47:36,906
Who could it be...
Who had a reason to use a tapping device?
693
00:47:37,238 --> 00:47:39,944
Why would someone who can't speak
and just lies there need to be watched?
694
00:47:39,945 --> 00:47:42,446
It must be Sae-unni who did it.
695
00:47:43,950 --> 00:47:47,958
It can't be that Sae-unni
didn't want oppa to wake up, can it?
696
00:47:48,311 --> 00:47:51,762
In that case, why would anyone need a tapping device?
697
00:47:51,763 --> 00:47:55,638
There's no evidence that your sister-in-law
did it. Don't malign other people.
698
00:47:55,639 --> 00:47:58,210
There's nothing we can confirm right now.
699
00:47:58,211 --> 00:48:00,805
I don't like suspecting family members.
700
00:48:01,435 --> 00:48:04,409
No matter what, I should go see Nurse Yoon.
701
00:48:05,000 --> 00:48:07,705
She was the only person to stay by his side
day and night until the day he died.
702
00:48:07,706 --> 00:48:09,969
She knew hyung's condition the best.
703
00:48:10,598 --> 00:48:11,698
I'll be back.
704
00:48:14,323 --> 00:48:15,134
What?
705
00:48:15,859 --> 00:48:17,355
A tapping device?
706
00:48:17,356 --> 00:48:21,248
When Hyung was in the resort, there must have been
something big that happened we don't know about.
707
00:48:21,249 --> 00:48:23,381
Nurse Yoon, do you know anything?
708
00:48:23,549 --> 00:48:28,465
A tapping device, a silicon wig...
Why would those things appear at the resort?
709
00:48:28,466 --> 00:48:30,632
If you know something, please tell me.
710
00:48:33,770 --> 00:48:34,661
That...
711
00:48:35,954 --> 00:48:40,235
Could it be, even for a little while,
that hyung woke up?
712
00:48:41,223 --> 00:48:45,573
Looking at those Polaroids, his color,
before and after, looks completely different.
713
00:48:45,574 --> 00:48:46,907
Don't you think so?
714
00:48:50,276 --> 00:48:50,954
No.
715
00:48:51,338 --> 00:48:53,508
The photos might look different to you,
716
00:48:54,097 --> 00:48:56,407
But they look the same to me.
717
00:48:56,578 --> 00:49:00,778
Then... at the resort... was Sister-in-law any different?
718
00:49:01,413 --> 00:49:04,581
Did my sister-in-law really treat my brother well?
719
00:49:04,582 --> 00:49:07,695
Well... There was nothing special.
720
00:49:10,188 --> 00:49:11,289
I'm sorry.
721
00:49:11,290 --> 00:49:12,848
I can't help you.
722
00:49:13,047 --> 00:49:14,379
I understand.
723
00:49:15,769 --> 00:49:17,436
If you remember anything,
724
00:49:17,763 --> 00:49:19,360
Contact me immediately.
725
00:49:20,711 --> 00:49:21,786
Also,
726
00:49:21,787 --> 00:49:25,335
My looking for you has to be
kept a secret from my sister-in-law.
727
00:49:28,164 --> 00:49:30,993
If there was a tapping device at the resort...
728
00:49:30,994 --> 00:49:35,356
That means that our conversations...
were all heard by Joo Ah Ran and Nam Joo Seung.
729
00:49:36,143 --> 00:49:38,356
The things I did when I woke up
730
00:49:38,790 --> 00:49:40,823
And my comprehensive plan...
731
00:49:40,824 --> 00:49:42,535
They knew all about it.
732
00:49:42,536 --> 00:49:44,907
That's why they decided to set the fire.
733
00:49:45,593 --> 00:49:47,184
And they don't believe I'm dead
734
00:49:47,808 --> 00:49:50,508
because they knew my condition too well.
735
00:49:52,799 --> 00:49:54,111
Furthermore...
736
00:49:54,611 --> 00:49:57,143
They knew that you were helping me.
737
00:49:57,356 --> 00:49:58,386
What should we do?
738
00:49:58,387 --> 00:49:59,972
Leave that to me.
739
00:50:00,396 --> 00:50:03,175
I've already thought of what to do.
740
00:50:26,566 --> 00:50:28,729
Nurse Yoon, what are you doing here?
741
00:50:28,730 --> 00:50:32,377
I wanted to tell you something,
so I asked the Director and came here.
742
00:50:33,495 --> 00:50:34,270
Sit.
743
00:50:42,017 --> 00:50:43,290
These words...
744
00:50:43,291 --> 00:50:48,104
I thought about whether to say them for a long time,
but I think you ought to know...
745
00:50:48,803 --> 00:50:52,875
Just now, Shin Hyun Woo's brother came to look for me.
746
00:50:53,592 --> 00:50:55,076
Brother-in-law?
747
00:50:55,302 --> 00:51:00,254
He kept asking me what his sister-in-law
did to his brother at the resort.
748
00:51:00,255 --> 00:51:02,279
Today, they searched the resort.
749
00:51:02,280 --> 00:51:05,176
I think they found a tapping device.
750
00:51:06,524 --> 00:51:07,301
What?
751
00:51:07,680 --> 00:51:10,344
I feel like they suspect you.
752
00:51:10,345 --> 00:51:15,542
I think they believe that Shin Hyun Woo had already
woken up, but that you were hiding it from the family.
753
00:51:15,543 --> 00:51:17,166
So what did you say?
754
00:51:17,167 --> 00:51:19,082
Did you tell them the truth?
755
00:51:19,083 --> 00:51:21,627
Did you tell them what I did to him?
756
00:51:21,816 --> 00:51:23,233
How could I do that?
757
00:51:23,234 --> 00:51:25,528
I just said nothing happened.
758
00:51:25,798 --> 00:51:28,519
I told you before, I'm on your side.
759
00:51:28,915 --> 00:51:30,862
My mouth is sealed tight.
760
00:51:33,797 --> 00:51:35,904
Oh my, look at you sweating.
761
00:51:36,375 --> 00:51:39,373
What's there to worry about?
Everything's over.
762
00:51:40,295 --> 00:51:43,211
They even found Shin Hyun Woo's teeth.
763
00:51:43,716 --> 00:51:45,902
Now everything should be over, right?
764
00:51:47,288 --> 00:51:48,110
What?
765
00:51:49,286 --> 00:51:50,686
That person...
766
00:51:51,019 --> 00:51:52,817
They found his teeth?
767
00:52:06,525 --> 00:52:07,613
I'm back.
768
00:52:08,641 --> 00:52:10,157
Everyone's here?
769
00:52:11,815 --> 00:52:13,902
I have something to ask you.
770
00:52:14,319 --> 00:52:16,557
Did you really want hyung to wake up?
771
00:52:16,558 --> 00:52:18,599
Did you really try your best for him?
772
00:52:18,600 --> 00:52:19,532
Did you?
773
00:52:19,533 --> 00:52:21,560
What is this, suddenly?
774
00:52:22,912 --> 00:52:26,975
Are you asking if I mistreated your brother in any way?
775
00:52:26,976 --> 00:52:29,189
I just want to know what's truly in your heart.
776
00:52:29,190 --> 00:52:32,480
What were you doing while hyung was in Yang Pyeong?
777
00:52:32,984 --> 00:52:35,238
What efforts did you make to motivate hyung to wake up?
778
00:52:35,239 --> 00:52:36,743
I tried my best!
779
00:52:37,951 --> 00:52:40,209
I was afraid Hyun Woo would wake up...
780
00:52:40,619 --> 00:52:44,551
To find Nurse Yoon, who is an outsider.
Letting her handle everything made me uneasy as well.
781
00:52:44,552 --> 00:52:47,634
So I installed a tapping device to keep an eye out on her.
782
00:52:47,852 --> 00:52:53,128
So you're saying that the tapping device
was installed to monitor Nurse Yoon?
783
00:52:53,688 --> 00:52:56,976
Father, how did you know about the tapping device?
784
00:52:57,769 --> 00:53:00,883
We found out about the tapping device today,
785
00:53:01,212 --> 00:53:03,642
So everyone's really surprised.
786
00:53:05,496 --> 00:53:06,358
I see.
787
00:53:07,628 --> 00:53:09,707
I should have told you earlier.
788
00:53:09,708 --> 00:53:11,330
I forgot all about it.
789
00:53:11,331 --> 00:53:15,572
So... What did you find out about
Nurse Yoon using the tapping device?
790
00:53:15,573 --> 00:53:19,172
There was nothing special that I found.
She did some ridiculous things sometimes,
791
00:53:19,173 --> 00:53:20,923
But there was nothing out of the ordinary.
792
00:53:20,924 --> 00:53:23,936
Then, why did you stop the investigation?
793
00:53:23,937 --> 00:53:28,332
Evidence was being found a little at a time.
What's the reason for suddenly stopping it?
794
00:53:28,333 --> 00:53:30,457
That was because of Mother.
795
00:53:30,815 --> 00:53:33,964
Mother was blaming herself every day,
saying it was her fault.
796
00:53:34,041 --> 00:53:36,954
Wouldn't it have been cruel
if we insisted on uncovering all that evidence?
797
00:53:36,955 --> 00:53:39,888
Everyone, please, stop doing unnecessary things
and causing trouble.
798
00:53:39,889 --> 00:53:44,724
Hyun Woo has already been buried.
Do we have to dig him up?
799
00:53:45,335 --> 00:53:46,100
Aigoo,
800
00:53:46,785 --> 00:53:48,469
Aigoo, you cruel people.
801
00:54:39,300 --> 00:54:40,941
He killed himself?
802
00:54:46,671 --> 00:54:48,484
What was the reason?
803
00:54:48,485 --> 00:54:50,817
According to the investigation evidence,
804
00:54:51,293 --> 00:54:53,961
it was because of a woman he loved.
805
00:54:55,217 --> 00:54:58,296
She is a married woman
and the president of a furniture company.
806
00:54:58,297 --> 00:54:59,751
A married woman?
807
00:54:59,758 --> 00:55:03,531
Your younger brother was a designer at that furniture store.
808
00:55:03,532 --> 00:55:06,173
He might have gotten a crush on her.
809
00:55:07,590 --> 00:55:09,068
Hold on.
810
00:55:09,732 --> 00:55:12,706
Our Sang Mo worked for money?
811
00:55:13,508 --> 00:55:14,237
Yes.
812
00:55:14,589 --> 00:55:17,615
I've personally verified it with the employees from Soul.
813
00:55:17,864 --> 00:55:19,499
Did you say Soul?
814
00:55:21,190 --> 00:55:22,921
Soul Furniture.
815
00:55:24,198 --> 00:55:27,151
I feel like all our troubles have gone away.
816
00:55:27,695 --> 00:55:29,746
Shin Hyun Woo, Jung Sang Mo...
817
00:55:30,375 --> 00:55:32,669
And the supply from ROBINSI.
818
00:55:33,636 --> 00:55:35,746
Everything is settled.
819
00:55:37,538 --> 00:55:39,502
They've already found teeth.
820
00:55:39,503 --> 00:55:41,814
There's no need to suspect us anymore.
821
00:55:45,820 --> 00:55:48,440
On a day like this, can't you smile?
822
00:55:48,441 --> 00:55:50,781
Joo Seung, your face is stiff every day.
823
00:55:50,782 --> 00:55:52,879
Sometimes it's depressing, and I don't know how to face it.
824
00:55:52,880 --> 00:55:54,319
I'm not Hyun Woo.
825
00:55:54,821 --> 00:55:56,755
Hyun Woo knew how to make
people laugh and be comfortable,
826
00:55:56,756 --> 00:55:59,019
I can't love you the way he loved you.
827
00:56:00,001 --> 00:56:02,543
I didn't get anything like Hyun Woo did.
828
00:56:08,698 --> 00:56:09,739
[Shin Hyun Ji]
829
00:56:11,113 --> 00:56:12,904
I don't have to answer it.
830
00:56:13,075 --> 00:56:15,943
Stop avoiding her. Just turn her down directly.
831
00:56:15,944 --> 00:56:19,534
You're hesitating. That's why that idiot keeps looking for you.
832
00:56:20,813 --> 00:56:22,133
It's me.
833
00:56:22,529 --> 00:56:24,296
Oppa! Where are you?
834
00:56:24,472 --> 00:56:26,879
There's a conference I must attend.
835
00:56:27,209 --> 00:56:29,906
I can't watch the musical with you tomorrow.
836
00:56:30,220 --> 00:56:33,961
Sort out your feelings, or I won't take your calls anymore.
837
00:56:40,286 --> 00:56:42,427
Why is he like that again?
838
00:56:47,950 --> 00:56:51,886
Excuse me, if Nam Joo Seung from 1503 comes,
839
00:56:51,887 --> 00:56:54,101
Could you give this to him?
840
00:56:54,102 --> 00:56:56,475
Mr. Nam just went on upstairs.
841
00:56:56,794 --> 00:56:57,735
He's at home?
842
00:56:57,736 --> 00:56:58,472
Yes.
843
00:56:58,689 --> 00:57:00,909
I just saw him go up with his wife.
844
00:57:01,248 --> 00:57:02,034
Wife?
845
00:57:44,761 --> 00:57:46,570
At this time, who could it be?
846
00:57:46,824 --> 00:57:47,923
That's right.
847
00:57:49,070 --> 00:57:50,288
Open the door.
848
00:57:50,289 --> 00:57:51,972
I said, open the door!
849
00:57:54,772 --> 00:57:57,399
Who's that woman?!
Who's the woman in there?!
850
00:57:57,897 --> 00:58:00,818
I won't go home until I confirm it.
851
00:58:00,819 --> 00:58:03,939
Open the door! Open the door!
852
00:58:07,292 --> 00:58:09,058
Open the door, oppa!
853
00:58:09,313 --> 00:58:10,505
What do we do?
854
00:58:12,145 --> 00:58:14,092
My car is still in the car park.
855
00:58:14,093 --> 00:58:16,438
If this goes on, won't we be found out?
856
00:58:17,271 --> 00:58:18,507
Oppa!
857
00:58:18,508 --> 00:58:19,661
Oppa!
858
00:58:20,835 --> 00:58:21,657
Oppa!
859
00:58:24,158 --> 00:58:25,962
What are you doing right now?
860
00:58:25,963 --> 00:58:28,813
It's not even a lover... You have a wife?
861
00:58:29,037 --> 00:58:33,125
Who is it? Before you dump me,
let me see that woman's face!
862
00:58:33,312 --> 00:58:36,516
Other people are sleeping.
Keep quiet and come with me.
863
00:58:39,739 --> 00:58:40,708
Let me go!
864
00:58:41,847 --> 00:58:44,044
Let me see that woman.
865
00:58:44,045 --> 00:58:45,185
Let me go!
866
00:58:45,186 --> 00:58:46,402
Listen to me!
867
00:58:47,663 --> 00:58:50,347
I have no responsibility to report my personal life to you.
868
00:58:50,348 --> 00:58:52,084
Before your mom calls you, hurry home.
869
00:58:52,085 --> 00:58:54,028
I might as well call Dad and Mom here.
870
00:58:54,029 --> 00:58:57,016
Whether I live or die,
I must get their approval before I leave.
871
00:58:57,017 --> 00:58:58,459
Don't be misled.
872
00:58:59,022 --> 00:59:03,689
Just because I'm the son of a secretary,
you think you can pull my heart in any way you want?
873
00:59:04,014 --> 00:59:05,615
You definitely can't.
874
00:59:05,931 --> 00:59:07,740
No one can look down on me.
875
00:59:07,741 --> 00:59:08,522
Oppa,
876
00:59:09,039 --> 00:59:10,627
I really didn't know.
877
00:59:10,876 --> 00:59:13,091
Do you want to push me aside because of this?
878
00:59:13,092 --> 00:59:17,048
Don't worry, I will never let you feel hurt.
879
00:59:18,328 --> 00:59:22,245
Oppa, don't do anything!
I'll handle everything.
880
00:59:25,197 --> 00:59:26,169
Hyun Ji!
881
00:59:27,063 --> 00:59:28,254
Shin Hyun Ji!
882
00:59:32,146 --> 00:59:33,148
Hyun Ji!
883
00:59:34,639 --> 00:59:35,642
Hyun Ji!
884
00:59:47,419 --> 00:59:49,572
Unni, why are you here?
885
00:59:52,024 --> 00:59:55,051
Mom told me to follow you, so I hurried here.
886
00:59:56,639 --> 00:59:57,577
Let's go.
887
00:59:57,578 --> 00:59:59,229
Mother is really worried.
888
01:00:00,761 --> 01:00:03,503
I'm sorry. This won't happen again.
889
01:00:04,382 --> 01:00:05,485
It's fine.
890
01:00:07,157 --> 01:00:08,662
Let me go. It's fine.
891
01:00:08,927 --> 01:00:10,436
I will go by myself.
892
01:00:45,563 --> 01:00:46,605
Rosemary?
893
01:00:53,583 --> 01:00:54,672
Rosemary?
894
01:01:32,663 --> 01:01:34,003
Welcome.
895
01:01:35,533 --> 01:01:38,561
Can I see furniture for the living room and the hall?
896
01:01:38,562 --> 01:01:40,337
Yes, please come this way.
897
01:01:45,418 --> 01:01:48,196
I heard you're looking for higher-end furniture.
898
01:01:48,463 --> 01:01:51,703
Yes, if it's going to be in my house,
it has to be special.
899
01:01:52,162 --> 01:01:55,437
I keep seeing pieces that are similar to everyone else's.
900
01:01:56,586 --> 01:02:00,798
What is displayed in the shop
are common designs that most people like.
901
01:02:01,257 --> 01:02:05,034
If you have something specific in mind,
we can custom make it for you.
902
01:02:05,501 --> 01:02:06,811
Custom-make...
903
01:02:08,009 --> 01:02:09,895
Do you have any special designs?
904
01:02:09,896 --> 01:02:11,165
Of course.
905
01:02:11,392 --> 01:02:14,440
Our Soul Furniture prepares a special set of designs
for VIP customers.
906
01:02:14,441 --> 01:02:15,997
Please come this way.
907
01:02:21,408 --> 01:02:22,797
Please take a seat.
908
01:02:28,408 --> 01:02:29,912
Please take your pick.
909
01:02:30,408 --> 01:02:33,996
This is the Rosemary Series.
You will definitely be pleased with it.
910
01:02:53,075 --> 01:02:56,004
You're right, I'm very satisfied with it.
911
01:02:56,587 --> 01:02:57,414
But...
912
01:02:58,390 --> 01:03:00,326
What does Rosemary mean?
913
01:03:01,589 --> 01:03:05,395
It doesn't really mean anything.
It's just a name I use when I design.
914
01:03:06,816 --> 01:03:08,494
Then, these designs...
915
01:03:08,797 --> 01:03:10,892
Were they all done by you, President?
916
01:03:10,893 --> 01:03:11,960
Of course.
917
01:03:14,322 --> 01:03:15,109
Here...
918
01:03:15,517 --> 01:03:17,454
What does the SM mean?
919
01:03:20,701 --> 01:03:24,069
It's just an initial for the highest-end furniture in Soul.
920
01:03:25,178 --> 01:03:26,068
I see.
921
01:03:28,814 --> 01:03:31,246
Such high-end and unique designs...
922
01:03:31,247 --> 01:03:33,755
Why are they reserved to be custom-made?
923
01:03:33,756 --> 01:03:35,070
What a waste.
924
01:03:40,033 --> 01:03:42,923
Please order a Rosemary Couple Series for me.
925
01:03:46,954 --> 01:03:48,842
All of it?
926
01:03:48,843 --> 01:03:49,942
Can't I?
927
01:03:51,041 --> 01:03:52,303
It's not that.
928
01:03:52,304 --> 01:03:54,211
It'll be completed in a week.
929
01:03:58,208 --> 01:03:59,891
Just fill the amount in.
930
01:04:01,463 --> 01:04:02,209
Yes.
931
01:04:05,073 --> 01:04:09,320
This is more beautiful than any other furniture I've seen.
932
01:04:10,227 --> 01:04:13,162
I'm really happy to meet such a talented person.
933
01:04:13,835 --> 01:04:18,166
There are a lot of things I can help you with in the future.
934
01:04:18,167 --> 01:04:18,957
What?
935
01:04:19,688 --> 01:04:21,736
I can't buy into the resort?
936
01:04:24,292 --> 01:04:25,067
Then...
937
01:04:25,645 --> 01:04:28,593
Is there no way to convince the people
that own the neighborhood?
938
01:04:28,594 --> 01:04:31,693
This is something that is more important than my life.
939
01:04:35,115 --> 01:04:35,798
Yes.
940
01:04:36,783 --> 01:04:37,994
I understand.
941
01:04:38,575 --> 01:04:40,277
I'll call you again.
942
01:05:27,003 --> 01:05:29,005
I'm sorry, Sang Mo.
943
01:05:32,518 --> 01:05:33,929
I shouldn't...
944
01:05:34,814 --> 01:05:37,795
Have just left you here.
945
01:05:40,134 --> 01:05:42,493
How lonely must you have been
946
01:05:43,690 --> 01:05:45,912
To have made such a decision?
947
01:05:52,621 --> 01:05:54,547
What does Rosemary mean?
948
01:05:57,482 --> 01:06:00,665
It doesn't mean anything.
It's just a name I use when I design.
949
01:06:02,768 --> 01:06:06,730
Then, these designs...
Were they all done by you, President?
950
01:06:06,841 --> 01:06:07,701
Of course.
951
01:06:32,380 --> 01:06:33,248
Hello.
952
01:06:33,425 --> 01:06:35,231
You still remember me, right?
953
01:06:35,232 --> 01:06:37,015
I'm Ahn Jae Sung.
954
01:06:37,214 --> 01:06:38,992
I met you in front of the Soul Furniture store.
955
01:06:38,993 --> 01:06:42,611
I have something I want to tell you about Rosemary.
956
01:06:43,005 --> 01:06:44,296
Who are you?
957
01:06:55,107 --> 01:06:56,392
Ahn Jae Sung?
958
01:07:00,312 --> 01:07:01,034
Yes.
959
01:07:02,405 --> 01:07:03,435
I was...
960
01:07:04,097 --> 01:07:07,130
Jung Sang Mo's noona, who spoke to you over the phone.
961
01:07:08,404 --> 01:07:09,887
Take a seat first.
962
01:07:16,480 --> 01:07:18,993
Did something happen to Jung Sang Mo?
963
01:07:19,963 --> 01:07:20,993
He died.
964
01:07:23,884 --> 01:07:25,180
Could it be...
965
01:07:25,973 --> 01:07:28,180
That he met with an accident?
966
01:07:31,387 --> 01:07:33,170
It was suicide.
967
01:07:34,467 --> 01:07:35,439
Suicide?
968
01:07:38,054 --> 01:07:39,110
Do you...
969
01:07:40,428 --> 01:07:45,578
Do you know why he wanted to die?
970
01:07:47,437 --> 01:07:51,302
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
971
01:07:51,303 --> 01:07:53,686
Main Translator: wildblooms
972
01:07:53,687 --> 01:07:55,687
Spot Translator: dw4p
973
01:07:55,688 --> 01:07:57,688
Timer: Miss Bouakham
974
01:07:57,816 --> 01:07:59,366
Editor/QC: Athaclena42
975
01:07:59,367 --> 01:08:01,148
Coordinators: mily2, ay_link
976
01:08:01,149 --> 01:08:03,867
Are you an accomplice to Joo Ah Ran?
977
01:08:03,868 --> 01:08:05,107
-Police.
-Are you who you say you are?
978
01:08:05,108 --> 01:08:07,267
Before we verify the identity of Ahn Jae Sung...
979
01:08:07,268 --> 01:08:08,073
That person...
980
01:08:08,074 --> 01:08:11,077
Don't you think it's strange?
The person that suddenly appears in front of us...
981
01:08:11,078 --> 01:08:14,285
Joo Ah Ran, Nam Joo Seung, enjoy this
moment while you still can.
982
01:08:14,286 --> 01:08:15,693
It will become more tragic.
983
01:08:15,694 --> 01:08:19,354
I never thought I would really fall in love with you.
984
01:08:19,355 --> 01:08:20,621
Is that Joo Seung?
985
01:08:20,622 --> 01:08:22,397
Did you call me here in order to verify this?
986
01:08:22,398 --> 01:08:24,661
As long as I convince the resort to let me buy in,
987
01:08:24,662 --> 01:08:26,753
I will have succeeded in half of my revenge plan.
988
01:08:26,754 --> 01:08:28,091
No matter what, you have to help me.
989
01:08:28,092 --> 01:08:29,764
Joo Ah Ran is a scary person.
990
01:08:29,765 --> 01:08:31,122
She's actually my wife.
991
01:08:31,783 --> 01:08:32,917
That's right!
992
01:08:33,939 --> 01:08:37,588
The person in this photo is Joo Ah Ran's husband,
which is me.
993
01:08:37,589 --> 01:08:40,620
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites!