1 00:00:00,601 --> 00:00:02,890 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:03,298 --> 00:00:06,693 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:10,447 --> 00:00:12,793 In this condition, it'll be a little hard to walk to Seoul. 4 00:00:12,794 --> 00:00:14,876 My father has a resort nearby. 5 00:00:14,877 --> 00:00:16,913 Go there and rest before leaving. 6 00:00:23,044 --> 00:00:24,464 Episode 8 7 00:00:24,569 --> 00:00:26,155 Why are you so nervous? 8 00:00:27,377 --> 00:00:29,888 Your clothes are drenched in sweat. Let me wash them. 9 00:00:30,460 --> 00:00:31,905 They'll dry quickly. 10 00:00:31,906 --> 00:00:33,972 Don't worry, just take a nap. 11 00:00:34,542 --> 00:00:35,292 Also, 12 00:00:36,475 --> 00:00:38,059 I heated up some milk. 13 00:00:38,060 --> 00:00:39,136 Drink some. 14 00:00:47,439 --> 00:00:48,955 You're hungry, right? 15 00:00:49,242 --> 00:00:50,874 There are no restaurants around... 16 00:00:50,875 --> 00:00:53,271 I was thinking of making some simple pasta. 17 00:00:53,433 --> 00:00:56,073 There aren't many ingredients... I don't know if it will be any good. 18 00:00:56,992 --> 00:00:58,114 Just wait a while. 19 00:00:58,115 --> 00:00:58,932 No. 20 00:01:00,284 --> 00:01:01,656 There's no need. 21 00:01:06,214 --> 00:01:08,238 Today, just listen to me. 22 00:01:09,038 --> 00:01:13,106 The impact of falling off a horse can be much more serious than you imagine. 23 00:01:13,592 --> 00:01:15,351 Luckily, I caught you, 24 00:01:15,528 --> 00:01:17,510 But you must have been shocked. 25 00:01:21,433 --> 00:01:22,592 Just now... 26 00:01:23,464 --> 00:01:24,610 Thank you. 27 00:01:26,649 --> 00:01:29,758 I was so distracted, I didn't get a chance to thank you. 28 00:01:30,639 --> 00:01:32,595 If it wasn't for Director Ahn, 29 00:01:33,200 --> 00:01:35,542 Something bad might have happened. 30 00:01:37,149 --> 00:01:38,629 Such a beautiful lady... 31 00:01:38,630 --> 00:01:40,702 What man would not save her? 32 00:01:42,339 --> 00:01:44,897 Even if he were to be trampled to death by a horse, 33 00:01:44,898 --> 00:01:46,722 He'd try his best to save her. 34 00:02:17,494 --> 00:02:19,632 You keep asking me 35 00:02:19,909 --> 00:02:22,779 how I look at you 36 00:02:23,325 --> 00:02:28,383 It's hard for me to answer 37 00:02:30,916 --> 00:02:34,606 You keep asking me how I look at you 38 00:02:35,690 --> 00:02:36,697 It's hard for me to answer 39 00:02:36,698 --> 00:02:37,399 Hyun Woo! 40 00:02:37,400 --> 00:02:38,602 What are you doing? 41 00:02:38,603 --> 00:02:41,190 You must be hungry, right? I'm making *chonggukchang. 42 00:02:38,603 --> 00:02:41,190 {\a6}*Fermented bean paste soup 43 00:02:41,191 --> 00:02:42,517 Chonggukchang? 44 00:02:43,178 --> 00:02:46,708 We were going to eat pasta this evening. All the seafood is ready. 45 00:02:46,863 --> 00:02:49,424 Compared to pasta, chonggukchang is more delicious. 46 00:02:49,425 --> 00:02:51,156 You know I really like it. 47 00:02:52,906 --> 00:02:54,960 What are you doing? Take a seat. 48 00:03:01,835 --> 00:03:04,342 When did you prepare all of this? 49 00:03:04,937 --> 00:03:06,786 The pasta... and the salad. 50 00:03:07,093 --> 00:03:08,713 The setting is perfect. 51 00:03:09,867 --> 00:03:14,043 Didn't I tell you before? When I was studying for my MBA, I got qualified as a chef. 52 00:03:14,254 --> 00:03:16,580 Go ahead, it should be quite all right. 53 00:03:16,697 --> 00:03:20,113 Typical males don't really like pasta like that, right? 54 00:03:21,311 --> 00:03:21,970 No. 55 00:03:22,531 --> 00:03:26,705 Maybe it's because I grew up abroad, I feel Korean cuisine is more foreign. 56 00:03:27,506 --> 00:03:30,016 Even now, I'm still not used to the taste of chonggukchang, 57 00:03:30,017 --> 00:03:31,234 I can't eat it. 58 00:03:31,338 --> 00:03:32,347 If there's a chance, 59 00:03:32,348 --> 00:03:34,807 I'll take you to a place that does Korean food really well. 60 00:03:34,808 --> 00:03:37,084 I believe President Ahn will like it too. 61 00:03:37,085 --> 00:03:38,633 You can't say that too easily. 62 00:03:38,634 --> 00:03:41,853 One's eating habits don't change that easily. 63 00:03:46,228 --> 00:03:47,671 Here, have a bite. 64 00:03:49,674 --> 00:03:51,118 I'll do it myself. 65 00:04:04,936 --> 00:04:06,585 [Nam Joo Seung] 66 00:04:13,760 --> 00:04:15,658 Don't mind me. Just answer it. 67 00:04:20,325 --> 00:04:22,006 It's me... Now... 68 00:04:24,466 --> 00:04:26,687 Because the issue with the lumber is at a place further away. 69 00:04:26,688 --> 00:04:29,406 I'm a little busy right now. I'll call you back later. 70 00:04:31,580 --> 00:04:32,986 Why did you lie? 71 00:04:34,311 --> 00:04:37,522 You can't tell him you're with an investor? 72 00:04:38,315 --> 00:04:39,283 A lover? 73 00:04:43,899 --> 00:04:46,426 A woman with a lover has no charm at all. 74 00:04:47,097 --> 00:04:49,366 It's not. It's just someone that I know. 75 00:04:54,307 --> 00:04:56,941 President went to meet an investor. 76 00:04:57,800 --> 00:05:01,136 Because the issue with the lumber is at a place further away. 77 00:05:13,101 --> 00:05:15,115 I'm knocking off first, Director. 78 00:05:15,116 --> 00:05:16,147 Goodbye. 79 00:05:16,662 --> 00:05:17,644 Nurse Yoon, 80 00:05:18,353 --> 00:05:21,155 I heard you went to Hyun Woo's house yesterday... Is that true? 81 00:05:21,156 --> 00:05:22,012 Yes. 82 00:05:22,192 --> 00:05:25,270 I received a strange text message. I thought I should tell them. 83 00:05:25,541 --> 00:05:29,089 In the future, if anything comes up, I hope you'll tell me first. 84 00:05:29,090 --> 00:05:32,617 Don't forget, you're an employee I hired, Nurse Yoon. 85 00:05:33,497 --> 00:05:35,371 I understand what you mean. 86 00:05:35,937 --> 00:05:38,733 If I made you feel uncomfortable, I'll apologize to you. 87 00:05:38,734 --> 00:05:39,662 Then... 88 00:05:55,757 --> 00:05:56,532 Hello. 89 00:05:58,051 --> 00:05:59,942 Isn't this Joo Ah Ran's handphone? 90 00:05:59,943 --> 00:06:01,110 Yes, it is. 91 00:06:01,703 --> 00:06:05,093 It's a little difficult for her to answer the call right now. 92 00:06:05,698 --> 00:06:07,425 Sorry to be rude, but who is this? 93 00:06:07,426 --> 00:06:09,169 I'm her business partner. 94 00:06:09,511 --> 00:06:11,019 She looks really tired, 95 00:06:11,252 --> 00:06:13,159 So I can't bear to wake her. 96 00:06:13,656 --> 00:06:16,934 When she wakes up, who should I tell her this is? 97 00:06:17,663 --> 00:06:19,061 Where are you located? 98 00:06:19,062 --> 00:06:21,850 If you drive toward the hills, there is a horse racetrack on the way. 99 00:06:21,851 --> 00:06:23,401 There's a resort there. 100 00:06:27,566 --> 00:06:28,492 Hold on. 101 00:06:32,327 --> 00:06:33,206 Ah Ran, 102 00:06:33,839 --> 00:06:36,267 Go to bed and sleep more comfortably. 103 00:06:36,603 --> 00:06:38,708 You should just sleep here tonight. 104 00:07:07,423 --> 00:07:08,732 [Joo Ah Ran] 105 00:07:11,109 --> 00:07:13,996 The phone you're calling has been turned off... 106 00:08:13,239 --> 00:08:14,777 You must be tired. 107 00:08:14,778 --> 00:08:15,809 Goodbye. 108 00:08:59,344 --> 00:09:00,721 Joo Ah Ran, get up. 109 00:09:05,136 --> 00:09:06,895 Get up immediately! 110 00:09:08,554 --> 00:09:09,514 Joo Seung! 111 00:09:09,967 --> 00:09:11,280 Why are you here? 112 00:09:25,108 --> 00:09:26,503 Why did you lie? 113 00:09:27,912 --> 00:09:29,737 Is this the lumber factory? 114 00:09:30,586 --> 00:09:33,180 Which fellow is it? Hurry and point him out to me! 115 00:09:33,181 --> 00:09:34,913 It's a misunderstanding. 116 00:09:34,914 --> 00:09:37,254 Joo Seung, what are you thinking of right now? 117 00:09:37,255 --> 00:09:38,661 A misunderstanding? 118 00:09:39,278 --> 00:09:40,498 Listen well. 119 00:09:41,127 --> 00:09:44,644 You think you can lie to me as easily as you lied to Hyun Woo? 120 00:09:44,976 --> 00:09:47,228 Tell me, what is going on in your mind? 121 00:09:50,618 --> 00:09:53,022 I went to the racetrack with an investor, 122 00:09:53,023 --> 00:09:54,740 And suffered a small injury. 123 00:09:55,473 --> 00:09:56,728 He just helped me, that's all. 124 00:09:56,729 --> 00:09:58,019 Then, why did you lie, why? 125 00:09:58,020 --> 00:10:01,241 I didn't say it because I was afraid you would act this way! 126 00:10:03,230 --> 00:10:04,358 Could it be... 127 00:10:04,692 --> 00:10:07,449 You weren't rude to the investor... were you? 128 00:10:09,621 --> 00:10:13,691 You were worried... if I was rude to the investor? 129 00:10:15,375 --> 00:10:16,683 What relationship do you two have? 130 00:10:16,684 --> 00:10:18,166 That's my business. 131 00:10:18,950 --> 00:10:23,650 When this is all over, we can sit back and earn money. What right do you have to destroy that? 132 00:10:25,015 --> 00:10:26,458 Don't tire people out... 133 00:10:27,060 --> 00:10:28,402 For those reasons. 134 00:10:30,101 --> 00:10:31,116 Joo Ah Ran! 135 00:10:32,971 --> 00:10:34,896 Don't get the wrong impression. 136 00:10:35,568 --> 00:10:37,871 From the beginning, you were my woman, 137 00:10:38,293 --> 00:10:40,453 Clutched in the center of my palm. 138 00:10:41,490 --> 00:10:43,850 If you want to lie to me and do something, 139 00:10:44,985 --> 00:10:46,251 Then you're wrong. 140 00:10:50,307 --> 00:10:51,256 Follow me. 141 00:11:06,021 --> 00:11:07,363 Daddy Long Legs 142 00:12:03,170 --> 00:12:04,671 Ahjussi, 143 00:12:06,337 --> 00:12:08,877 I'm really a bad person. 144 00:12:10,870 --> 00:12:12,980 Ahjussi, when you were lying there, 145 00:12:13,715 --> 00:12:16,549 My wish was that you could wake up. 146 00:12:18,507 --> 00:12:19,236 Now, 147 00:12:20,463 --> 00:12:22,022 I miss the times, 148 00:12:24,356 --> 00:12:26,781 When the two of us were at the resort. 149 00:12:28,896 --> 00:12:30,296 No matter what, 150 00:12:31,307 --> 00:12:33,584 I was happy just seeing you. 151 00:12:51,293 --> 00:12:52,566 Are you awake? 152 00:12:52,844 --> 00:12:55,228 I saw you were really tired, and I didn't want to wake you up, so I left. 153 00:12:55,229 --> 00:12:56,383 What is going on? 154 00:12:56,790 --> 00:12:58,669 What did you say in the call? 155 00:12:59,896 --> 00:13:02,196 It seems you have a lover, and he kept asking... 156 00:13:02,197 --> 00:13:05,073 So I just told him the location of the resort. That's all. 157 00:13:05,074 --> 00:13:05,788 And, 158 00:13:06,102 --> 00:13:09,597 I said before that I hate complications the most. 159 00:13:10,798 --> 00:13:14,836 In the future, if you have to be watched over by your lover while we work together, 160 00:13:14,837 --> 00:13:17,036 I might have to think twice about this. 161 00:13:17,037 --> 00:13:18,282 That also means, 162 00:13:18,398 --> 00:13:21,312 I could abandon Soul even after the contract is signed. 163 00:13:21,530 --> 00:13:24,229 So think about it before giving me an answer. 164 00:13:40,496 --> 00:13:41,711 Ahjussi! 165 00:13:50,112 --> 00:13:51,764 How long have you been sitting here? 166 00:13:52,523 --> 00:13:53,474 A while. 167 00:13:53,921 --> 00:13:56,984 I was at a friend's house, so I stopped by. 168 00:13:57,220 --> 00:13:59,164 I was about to go back. 169 00:14:01,446 --> 00:14:03,973 You know Joo Ah Ran is wary of the two of us. 170 00:14:05,162 --> 00:14:07,470 Until they're certain that I'm dead, 171 00:14:08,200 --> 00:14:10,005 We have to be more careful. 172 00:14:11,134 --> 00:14:12,195 I'm sorry. 173 00:14:12,902 --> 00:14:15,220 I didn't think about it that much. 174 00:14:15,563 --> 00:14:17,961 In the future, I won't come to your house. 175 00:14:20,790 --> 00:14:21,740 Jae Hee, 176 00:14:23,255 --> 00:14:24,214 I know... 177 00:14:24,785 --> 00:14:26,780 You pity me. 178 00:14:28,351 --> 00:14:30,180 But that's just sympathy. 179 00:14:30,728 --> 00:14:32,380 Don't think so deeply. 180 00:14:34,102 --> 00:14:35,328 Who said so? 181 00:14:35,924 --> 00:14:37,934 Who said that this is sympathy? 182 00:14:39,043 --> 00:14:40,906 Getting angry because of you... 183 00:14:40,907 --> 00:14:45,027 Getting worried because of you... Having sleepless nights because of you... 184 00:14:45,641 --> 00:14:47,617 Is this nothing at all? 185 00:14:48,723 --> 00:14:51,547 If these thoughts are not love, then what is love? 186 00:14:51,946 --> 00:14:53,847 We've been together too long. 187 00:14:53,848 --> 00:14:55,275 You've been misled. 188 00:14:55,630 --> 00:14:56,906 That's not love. 189 00:14:56,907 --> 00:14:58,970 It's not just crazy love that is love. 190 00:14:58,971 --> 00:15:01,645 Is it only storms that will drench your clothes? 191 00:15:01,989 --> 00:15:02,990 Drizzles, 192 00:15:03,364 --> 00:15:06,310 And small raindrops can soak through your clothes too. 193 00:15:07,039 --> 00:15:07,769 I... 194 00:15:09,711 --> 00:15:10,880 Like you. 195 00:15:14,650 --> 00:15:15,253 I... 196 00:15:17,537 --> 00:15:19,885 Can't accept your love in my situation. 197 00:15:20,986 --> 00:15:23,132 You know that clearly in your heart. 198 00:15:23,906 --> 00:15:26,742 Even though, Jae Hee, you're an important person in my heart, 199 00:15:26,743 --> 00:15:28,113 You're not a woman. 200 00:15:29,399 --> 00:15:31,396 Now, I have a lot of things to do, 201 00:15:32,016 --> 00:15:35,265 And I won't innocently believe in the games of love. 202 00:15:35,976 --> 00:15:37,636 For the rest of my life... 203 00:15:37,637 --> 00:15:39,346 I won't love again. 204 00:15:40,718 --> 00:15:42,761 My heart has already frozen over. 205 00:15:42,762 --> 00:15:44,510 Ahjussi, you're a fool. 206 00:15:44,606 --> 00:15:47,675 Why did you close your heart up because of your wife? 207 00:15:47,789 --> 00:15:50,982 The real revenge is you leading a happy life, ahjussi. Why don't you understand this logic? 208 00:15:50,983 --> 00:15:52,357 My entire life, 209 00:15:53,483 --> 00:15:56,132 It's fine if I don't know what happiness is. 210 00:15:56,458 --> 00:15:59,689 Being able to punish those that pulled me off a cliff... 211 00:16:00,811 --> 00:16:03,324 I don't care what my life turns into. 212 00:16:10,142 --> 00:16:11,553 Your tears... 213 00:16:12,698 --> 00:16:14,572 Can't I wipe them away? 214 00:16:15,685 --> 00:16:17,201 Your injuries... 215 00:16:17,485 --> 00:16:19,483 Can't I help you heal them? 216 00:16:21,568 --> 00:16:22,668 My heart, 217 00:16:23,163 --> 00:16:25,165 I can't cheat myself either. 218 00:16:26,711 --> 00:16:28,181 If you're hurt, 219 00:16:29,017 --> 00:16:31,154 Just come to me as you are. 220 00:16:33,154 --> 00:16:35,194 I don't want to tire you! 221 00:16:35,630 --> 00:16:37,986 I don't want to drag you into my revenge! 222 00:16:38,219 --> 00:16:39,577 Don't find excuses! 223 00:16:40,391 --> 00:16:44,087 I want to face the storms with you, ahjussi. Why are you pushing me away? 224 00:16:44,088 --> 00:16:45,489 Am I really... 225 00:16:45,881 --> 00:16:47,322 Nothing to you? 226 00:16:48,121 --> 00:16:51,083 Am I just a wretch that helped you out of sympathy? 227 00:16:54,405 --> 00:16:56,924 I'm afraid you will be hurt because of me. 228 00:16:57,461 --> 00:17:01,200 I'm afraid to see you disappointed when I go insane over revenge. 229 00:17:01,778 --> 00:17:03,731 I always want to protect you, 230 00:17:04,710 --> 00:17:07,616 But I'm afraid that wanting to have you is too greedy. I'm going insane. 231 00:17:22,560 --> 00:17:23,827 Ahjussi. 232 00:17:25,445 --> 00:17:27,770 Ahjussi, you like me too, right? 233 00:17:29,620 --> 00:17:31,969 Then, why are you running away? 234 00:17:33,325 --> 00:17:36,078 If you like me, why are you sorry? 235 00:17:37,327 --> 00:17:38,851 Just like a fool. 236 00:17:42,724 --> 00:17:45,569 I don't want to fight with someone else because of you. 237 00:17:45,570 --> 00:17:47,488 We don't have time to waste. 238 00:17:48,142 --> 00:17:51,841 The destination is right in front of us. Why are you hesitating and not moving forward? 239 00:17:52,318 --> 00:17:53,899 Give me some time. 240 00:17:54,366 --> 00:17:55,707 I'll handle it. 241 00:18:05,286 --> 00:18:06,504 It's Hyun Ji. 242 00:18:09,117 --> 00:18:10,589 Agasshi, it's me. 243 00:18:10,951 --> 00:18:12,535 Sister-in-law, where are you? 244 00:18:12,536 --> 00:18:15,667 It's already two in the morning. Why aren't you back yet? 245 00:18:16,626 --> 00:18:19,663 I'm at a small resort which they want us to furnish. 246 00:18:20,270 --> 00:18:21,448 I'll be back soon. 247 00:18:21,449 --> 00:18:23,189 Don't worry. Go and sleep first. 248 00:18:23,190 --> 00:18:24,508 I understand. 249 00:18:24,509 --> 00:18:26,172 Be careful on the road. 250 00:18:28,589 --> 00:18:30,197 I'm really tired. 251 00:18:31,484 --> 00:18:35,881 She's not even my husband. Even my sister-in-law is sticking her nose into my business. 252 00:18:36,096 --> 00:18:38,838 I have to go back first. Let's talk tomorrow. 253 00:18:41,129 --> 00:18:42,064 Don't go. 254 00:18:43,499 --> 00:18:45,130 Sleep here tonight. 255 00:18:47,227 --> 00:18:48,196 I can't. 256 00:18:48,606 --> 00:18:50,395 The family will suspect. 257 00:18:52,960 --> 00:18:54,247 Listen to me. 258 00:18:55,605 --> 00:18:57,586 Let me make the decisions today. 259 00:19:04,747 --> 00:19:05,619 Hyun Ji, 260 00:19:05,620 --> 00:19:07,868 Sister-in-law went to work so early? 261 00:19:07,869 --> 00:19:09,197 She's not upstairs? 262 00:19:10,081 --> 00:19:12,592 She said she was busy because of the new design, 263 00:19:12,593 --> 00:19:13,993 Did she not come back? 264 00:19:13,994 --> 00:19:16,258 Your sister-in-law will be really busy in the future, 265 00:19:16,259 --> 00:19:19,094 Don't make her worry about family matters. 266 00:19:19,779 --> 00:19:20,693 Hyun Ji, 267 00:19:21,391 --> 00:19:25,043 Take some food and some clothes to the shop for her to change into. 268 00:19:25,229 --> 00:19:26,602 Yes, all right... 269 00:19:27,310 --> 00:19:28,916 But... where's Mom? 270 00:19:30,365 --> 00:19:32,420 Why are you asking me about your mom? 271 00:19:32,421 --> 00:19:34,261 She must have gone to Hyun Woo's. 272 00:19:34,262 --> 00:19:38,112 Compared to her husband who's alive, her dead son is more important. 273 00:19:42,814 --> 00:19:44,177 Wear this today. 274 00:19:45,454 --> 00:19:46,449 Thank you. 275 00:19:49,846 --> 00:19:51,532 You aren't angry anymore? 276 00:19:53,015 --> 00:19:54,525 Wait for me a little. 277 00:19:54,946 --> 00:19:55,872 For us, 278 00:19:56,413 --> 00:19:58,425 This will be an eternal change. 279 00:20:09,561 --> 00:20:10,719 What is the matter? 280 00:20:10,720 --> 00:20:11,863 Police. 281 00:20:13,308 --> 00:20:14,855 You know this man, right? 282 00:20:14,856 --> 00:20:16,176 Jung Sang Mo. 283 00:20:17,916 --> 00:20:21,498 Jung Sang Mo walked into the road and committed suicide yesterday. 284 00:20:21,903 --> 00:20:22,661 What? 285 00:20:23,106 --> 00:20:24,121 Suicide? 286 00:20:24,309 --> 00:20:26,849 In Jung Sang Mo's house, we found a photo of you, 287 00:20:26,850 --> 00:20:28,993 And the last number he contacted in his phone was also you. 288 00:20:28,994 --> 00:20:31,581 What relationship did the two of you have? 289 00:20:33,710 --> 00:20:34,918 That person... 290 00:20:35,739 --> 00:20:37,073 Was a stalker. 291 00:20:39,157 --> 00:20:45,298 He used to work for me as a part-time designer. He kept following me around, and I was really scared. 292 00:20:45,732 --> 00:20:49,372 If you want a witness, I can provide one. He came to the shop many times. 293 00:20:49,373 --> 00:20:52,436 Then when was the last time you saw him? 294 00:20:52,930 --> 00:20:53,868 Well... 295 00:20:55,129 --> 00:20:57,081 Maybe about a month ago. 296 00:20:57,844 --> 00:20:59,420 After that, we didn't see each other. 297 00:20:59,421 --> 00:21:02,793 Not long ago, he called me a few times, but we never met. 298 00:21:03,658 --> 00:21:07,058 Jung Sang Mo died about one in the afternoon, yesterday. 299 00:21:07,439 --> 00:21:09,274 What were you doing then? 300 00:21:09,275 --> 00:21:11,410 I was meeting someone in the office for business, 301 00:21:11,411 --> 00:21:13,688 After that, I went to the race course. 302 00:21:14,874 --> 00:21:18,533 No matter what, we think Jung Sang Mo killed himself because of you. 303 00:21:18,962 --> 00:21:21,690 Please cooperate with our investigation in the future. 304 00:21:21,691 --> 00:21:22,538 Then... 305 00:21:22,830 --> 00:21:23,849 Let's go. 306 00:21:43,348 --> 00:21:44,079 Unni! 307 00:21:45,576 --> 00:21:46,481 Agasshi. 308 00:21:46,921 --> 00:21:48,882 Why were the police here just now? 309 00:21:48,883 --> 00:21:51,284 Who killed himself because of you? 310 00:21:53,540 --> 00:21:55,149 It's nothing much. 311 00:21:55,827 --> 00:21:59,053 There was someone who wasn't quite right among the customers. 312 00:21:59,054 --> 00:22:01,041 He died yesterday in a car accident. 313 00:22:01,042 --> 00:22:02,604 You don't have to worry. 314 00:22:03,166 --> 00:22:05,978 But... why are you here so early in the morning? 315 00:22:06,986 --> 00:22:11,604 Unni, you worked through the night, so I brought you a change of clothes and some food. 316 00:22:13,874 --> 00:22:16,804 But... how come you're wearing different clothes? 317 00:22:17,064 --> 00:22:19,506 Did you not spend the night in the office? 318 00:22:20,181 --> 00:22:23,340 I went back to the house at dawn and changed before coming back here. 319 00:22:23,341 --> 00:22:24,758 You went home? 320 00:22:25,684 --> 00:22:27,040 I didn't even know. 321 00:22:27,555 --> 00:22:29,131 No, you did well. 322 00:22:30,125 --> 00:22:32,189 It's just as well. I was getting hungry. Thank you. 323 00:22:32,190 --> 00:22:33,493 I'll enjoy this. 324 00:22:50,766 --> 00:22:52,171 She went home? 325 00:22:53,249 --> 00:22:56,057 They're definitely clothes I've never seen before. 326 00:23:02,325 --> 00:23:03,935 Hyun Woo. 327 00:23:04,810 --> 00:23:07,599 I don't know why I keep coming here. 328 00:23:10,703 --> 00:23:13,872 I feel like you're calling out to me every night. 329 00:23:15,744 --> 00:23:17,075 Just once. 330 00:23:17,553 --> 00:23:19,706 Tell me honestly. 331 00:23:21,438 --> 00:23:22,575 What... 332 00:23:24,414 --> 00:23:27,398 What scary thing happened that night? 333 00:23:59,588 --> 00:24:00,664 This lock... 334 00:24:02,546 --> 00:24:04,371 Why is it locked? 335 00:24:05,903 --> 00:24:08,104 When I went out, 336 00:24:08,948 --> 00:24:11,537 I clearly left it open to ventilate the room. 337 00:24:24,561 --> 00:24:26,589 Jung Sang Mo, that idiot. 338 00:24:28,084 --> 00:24:29,741 He killed himself. 339 00:24:32,160 --> 00:24:32,884 What? 340 00:24:35,012 --> 00:24:36,198 I'm scared. 341 00:24:37,757 --> 00:24:39,771 If the police keep investigating, 342 00:24:40,034 --> 00:24:44,155 They'll find out that I asked someone to steal his notebook and his designs. 343 00:24:44,966 --> 00:24:46,072 What should I do? 344 00:24:46,073 --> 00:24:48,663 That's why I asked you to settle your business! 345 00:24:49,301 --> 00:24:51,361 Just because you wanted more money, 346 00:24:51,893 --> 00:24:52,927 We have to give everything up now? 347 00:24:52,928 --> 00:24:54,635 How should I organize everything? 348 00:24:54,636 --> 00:24:56,588 I only managed to get Soul. 349 00:24:56,992 --> 00:24:59,695 Those people are still eating and living well. 350 00:25:00,711 --> 00:25:05,780 Also, there is only half of the property left. What are we left with? 351 00:25:08,323 --> 00:25:10,596 What about Jung Sang Mo's other family? 352 00:25:11,432 --> 00:25:12,555 I don't know. 353 00:25:13,296 --> 00:25:16,854 I only heard he has an older sister and brother abroad. 354 00:25:16,855 --> 00:25:19,107 No other place has contacted you, right? 355 00:25:19,270 --> 00:25:20,068 No. 356 00:25:21,624 --> 00:25:23,389 Just the police came. 357 00:25:24,092 --> 00:25:26,023 I told them he stubbornly chased after me. 358 00:25:26,024 --> 00:25:27,073 That's good. 359 00:25:27,849 --> 00:25:31,633 First, go home, and throw away all the presents and designs he gave you. 360 00:25:31,845 --> 00:25:33,636 You can't leave any evidence. 361 00:25:33,637 --> 00:25:37,351 - But the designs... - At this stage, what use are those designs? 362 00:25:37,911 --> 00:25:40,206 Don't keep them out of greed. 363 00:25:41,237 --> 00:25:42,268 Burn them. 364 00:25:42,792 --> 00:25:45,546 Don't leave a trace. Destroy everything. 365 00:26:08,834 --> 00:26:10,659 [ROBINSI, Ahn Jae Sung] 366 00:26:18,562 --> 00:26:19,441 Hello. 367 00:26:19,768 --> 00:26:22,511 Is this Director Joo Ah Ran's handphone? 368 00:26:22,889 --> 00:26:25,945 I'm sorry, but she can't come to the phone right now. 369 00:26:26,905 --> 00:26:28,142 What is the matter? 370 00:26:28,143 --> 00:26:31,110 Please ask her to reply about the supply of goods to ROBINSI. 371 00:26:31,111 --> 00:26:32,295 If you just tell her that, she'll understand. 372 00:26:32,296 --> 00:26:34,155 Then I'll tell you right now. 373 00:26:35,401 --> 00:26:37,291 We won't... supply. 374 00:26:38,653 --> 00:26:41,496 So, she's told you. I'm hanging up. 375 00:26:50,346 --> 00:26:51,440 Let's leave. 376 00:26:51,604 --> 00:26:53,044 Just send me home. 377 00:26:55,949 --> 00:26:57,662 ROBINSI just called. 378 00:26:58,288 --> 00:27:00,029 I turned down the offer. 379 00:27:00,756 --> 00:27:01,543 What? 380 00:27:01,544 --> 00:27:02,717 Listen to me. 381 00:27:03,074 --> 00:27:04,964 If your tail is too long, you'll get caught. 382 00:27:04,965 --> 00:27:07,950 A bird that stays in a tree too long will be shot by an arrow. 383 00:27:07,951 --> 00:27:09,780 Didn't I say I'd handle it? 384 00:27:10,549 --> 00:27:14,007 I asked you to give me some time. Why did you ruin my business? 385 00:27:14,193 --> 00:27:18,070 It wasn't your parents who died, so for you, making any decision is easy. 386 00:27:18,238 --> 00:27:19,661 But it's not for me. 387 00:27:19,911 --> 00:27:22,352 If you becoming a stumbling block on my road to revenge, 388 00:27:22,353 --> 00:27:24,213 I can throw you away too. 389 00:27:24,713 --> 00:27:25,695 Understand? 390 00:27:46,977 --> 00:27:48,037 Joo Ah Ran. 391 00:27:48,503 --> 00:27:49,845 What should we do? 392 00:27:50,696 --> 00:27:54,467 It looks like you'll have difficulties in your love life and career. 393 00:27:55,150 --> 00:27:56,722 I'll wait for you. 394 00:27:56,914 --> 00:28:01,072 It won't be long till you run toward me. 395 00:28:04,900 --> 00:28:07,779 Aigoo, Manager, I finished the delivery. 396 00:28:07,780 --> 00:28:08,609 Ah! 397 00:28:08,948 --> 00:28:10,182 You scared me! 398 00:28:10,183 --> 00:28:11,622 What are you doing? 399 00:28:11,848 --> 00:28:13,567 What do you think I'm doing? 400 00:28:13,568 --> 00:28:16,395 Hurry and blow the candles out before they melt. 401 00:28:16,650 --> 00:28:17,460 What? 402 00:28:17,461 --> 00:28:18,626 And this... 403 00:28:19,293 --> 00:28:20,969 This is a present. 404 00:28:23,443 --> 00:28:24,540 A present? 405 00:28:24,816 --> 00:28:26,313 Today's your birthday. 406 00:28:27,366 --> 00:28:30,917 I didn't know anyone was so old-fashioned, writing things like that down. 407 00:28:30,918 --> 00:28:32,606 Who said it was my birthday? 408 00:28:32,741 --> 00:28:34,016 Am I an idiot? 409 00:28:34,210 --> 00:28:37,719 It was you, Yeon Jae, that intentionally dropped the notebook to let me see it. 410 00:28:37,720 --> 00:28:42,100 You drew a huge circle around November 11 and wrote "Happy Birthday" in huge letters. 411 00:28:42,101 --> 00:28:44,510 Even a blind person could see it. 412 00:28:44,848 --> 00:28:46,406 Today's not my birthday. 413 00:28:47,875 --> 00:28:49,446 It... It's not? 414 00:28:49,447 --> 00:28:50,028 No. 415 00:28:50,029 --> 00:28:52,173 Then, why did you write that it was your birthday? 416 00:28:52,174 --> 00:28:53,819 I didn't write it was my birthday. 417 00:28:55,113 --> 00:28:57,310 My birthday is in five months. 418 00:28:57,826 --> 00:29:00,242 But, I'll definitely accept your present. 419 00:29:00,243 --> 00:29:01,543 What is this? 420 00:29:03,967 --> 00:29:08,016 Then, whose birthday is it? You even drew circles around it with colored pencils. 421 00:29:08,017 --> 00:29:11,081 If you know too much about my business, you'll get hurt. 422 00:29:11,219 --> 00:29:14,730 No matter, I'll just take it that I got my birthday present five months early. 423 00:29:14,731 --> 00:29:16,208 Can I try this on? 424 00:29:44,107 --> 00:29:46,595 Since you bought me something, you should have bought something that fits better. 425 00:29:46,596 --> 00:29:49,309 When I breathe, the buttons are going to pop off. 426 00:29:49,310 --> 00:29:50,593 Oh my. 427 00:29:50,918 --> 00:29:53,574 How could such pretty clothes become like this? 428 00:29:56,014 --> 00:29:56,898 Manager, 429 00:29:57,291 --> 00:30:00,130 Today is the first time I've ever received a birthday present. 430 00:30:00,131 --> 00:30:03,918 Since you already bought it for me, can you fulfill another wish of mine? 431 00:30:48,721 --> 00:30:51,663 Why were you so late? I waited for you for a long time. 432 00:30:51,664 --> 00:30:53,944 Let's go have lunch. I have something to tell you. 433 00:30:53,945 --> 00:30:54,813 I can't. 434 00:30:55,473 --> 00:31:00,090 I have patients with appointments at the hospital. If you have something to say, say it here. 435 00:31:00,480 --> 00:31:01,809 It's strange. 436 00:31:01,810 --> 00:31:04,497 I keep feeling Sister-in-law is acting strange. 437 00:31:04,763 --> 00:31:08,094 She spent the night out last night, and she lies impulsively. 438 00:31:09,154 --> 00:31:12,155 Just now, even the police came to the shop. 439 00:31:12,974 --> 00:31:15,611 I don't know why, but something must be up. 440 00:31:17,396 --> 00:31:19,151 Are you being too sensitive? 441 00:31:19,666 --> 00:31:22,214 If you look at someone crookedly, everything will look tilted. 442 00:31:25,096 --> 00:31:27,762 Where did she spend the night last night? 443 00:31:28,309 --> 00:31:30,991 She changed her clothes before she came to the office. 444 00:31:30,992 --> 00:31:33,464 Maybe she was drinking at a friend's house. 445 00:31:33,465 --> 00:31:36,891 Your sister-in-law is feeling terrible because of your brother. 446 00:31:37,264 --> 00:31:38,770 I'll send you home. 447 00:31:38,887 --> 00:31:42,328 Don't let your mind wander, and don't tire your sister-in-law out. 448 00:31:44,065 --> 00:31:44,949 Go in. 449 00:31:45,514 --> 00:31:46,290 Oppa, 450 00:31:46,511 --> 00:31:48,260 Are you still busy tomorrow? 451 00:31:48,376 --> 00:31:51,766 There's a musical I really want to see. Can't we go together? 452 00:31:57,140 --> 00:31:57,777 Oh. 453 00:31:58,610 --> 00:32:00,304 If you want to see it, I'll make time. 454 00:32:00,305 --> 00:32:01,473 Give me a call. 455 00:32:01,586 --> 00:32:02,433 Really? 456 00:32:02,633 --> 00:32:04,268 You'll really go with me? 457 00:32:04,799 --> 00:32:07,835 I'll pick you up after I knock off work. Dress nicely. 458 00:32:08,151 --> 00:32:09,428 I'm leaving. 459 00:32:30,719 --> 00:32:33,245 At this stage, what use are those designs? 460 00:32:34,046 --> 00:32:36,606 Don't keep them out of greed. Burn them. 461 00:32:37,492 --> 00:32:39,879 Don't leave a trace. Destroy everything. 462 00:32:48,849 --> 00:32:49,977 That's right. 463 00:32:50,504 --> 00:32:52,228 He designed them for me. 464 00:32:52,813 --> 00:32:55,961 Making good use of them would be respecting the dead. 465 00:33:01,316 --> 00:33:03,966 I found three companies that are willing to work with us. 466 00:33:03,967 --> 00:33:05,821 They've come forward to sign a contract. 467 00:33:05,822 --> 00:33:07,903 Hurry and send the designs over, and let us manufacture them. 468 00:33:07,904 --> 00:33:08,616 Yes. 469 00:33:08,617 --> 00:33:09,959 Thank you, Father. 470 00:33:09,960 --> 00:33:12,174 If this deal succeeds, it'll be a great thing. 471 00:33:12,175 --> 00:33:13,878 If it fails, the game is over. 472 00:33:13,879 --> 00:33:17,518 It will be the fatal shot to our Soul Furniture. 473 00:33:18,109 --> 00:33:20,074 So you have to risk everything, 474 00:33:20,075 --> 00:33:22,081 To make it successful. 475 00:33:22,263 --> 00:33:27,424 If we succeed this time, in the future there will be a huge influx of contracts from resorts and hotels. 476 00:33:33,167 --> 00:33:36,945 In the end, did you give up the company and choose your lover? 477 00:33:42,011 --> 00:33:43,049 I'm back. 478 00:33:43,197 --> 00:33:44,959 Oh, call Doctor Nam, 479 00:33:45,080 --> 00:33:46,408 And ask him to come over. 480 00:33:46,409 --> 00:33:50,800 I've been using my brain a little. My blood pressure might have gone up. 481 00:33:51,315 --> 00:33:53,181 Unni, you're back so soon? 482 00:33:53,574 --> 00:33:56,249 I left something behind. I'm about to go out now. 483 00:33:56,250 --> 00:33:58,689 Daughter-in-law, you come in for a while. 484 00:34:05,981 --> 00:34:09,846 In the future, ask Nurse Yoon to measure your father's blood pressure. 485 00:34:09,847 --> 00:34:12,567 It's inconvenient to have Doctor Nam in the house. 486 00:34:12,568 --> 00:34:13,724 Nurse Yoon? 487 00:34:15,915 --> 00:34:18,389 But Father will definitely object. 488 00:34:18,594 --> 00:34:21,836 Doctor Nam has the best knowledge of Father's health. 489 00:34:21,998 --> 00:34:24,234 Nurse Yoon is inexperienced. It's not good to ask her. 490 00:34:24,235 --> 00:34:27,674 For taking blood pressures, Nurse Yoon will do. 491 00:34:27,675 --> 00:34:30,430 We can go to the hospital to do the basic check-ups. 492 00:34:30,431 --> 00:34:34,438 In the future, don't let Hyun Ji come in contact with Doctor Nam. 493 00:34:35,125 --> 00:34:36,521 You watch out too. 494 00:34:41,992 --> 00:34:43,533 How can this be? 495 00:34:43,534 --> 00:34:45,956 How can we let that wolf into the house? 496 00:34:47,263 --> 00:34:49,492 My head is already exploding from everything in the company. 497 00:34:49,493 --> 00:34:51,740 Why is everything not going my way? 498 00:35:13,717 --> 00:35:16,597 Then, we'll take it that this discussion has gone smoothly. I'll wait for you to contact me. 499 00:35:16,598 --> 00:35:17,302 Yes. 500 00:35:17,303 --> 00:35:20,992 Our Soo Rin Furniture Company will reply you with the best conditions. 501 00:35:30,709 --> 00:35:31,987 President Ahn, 502 00:35:31,988 --> 00:35:34,180 Do you treat people in this manner? 503 00:35:34,412 --> 00:35:36,434 Soo Rin Furniture Company... 504 00:35:36,909 --> 00:35:39,385 Have you already linked hands with them? 505 00:35:45,080 --> 00:35:46,452 I'm a businessman. 506 00:35:46,453 --> 00:35:48,870 Going where there are good deals and good products... 507 00:35:48,871 --> 00:35:50,760 Isn't that a given? 508 00:35:51,985 --> 00:35:53,701 Are you joking with me? 509 00:35:53,702 --> 00:35:56,637 The business deal from yesterday... Early in the morning, without any reason... 510 00:35:56,638 --> 00:35:58,646 You're giving it to Soo Rin? 511 00:35:58,647 --> 00:36:02,726 No matter how small the business is, there must be some kind of business ethic! 512 00:36:02,727 --> 00:36:05,337 I told you clearly. Besides my career, 513 00:36:05,579 --> 00:36:09,204 I don't wish to be distracted by anything else. 514 00:36:09,406 --> 00:36:14,643 I don't have the excess energy to waste on your love life. 515 00:36:15,584 --> 00:36:19,210 Giving up the chance to work with such a beautiful female President, 516 00:36:19,594 --> 00:36:22,550 Is a waste, but what is important is my business. 517 00:36:27,516 --> 00:36:30,079 I still have an appointment. Please leave. 518 00:36:37,237 --> 00:36:38,504 You have to check this carefully. 519 00:36:38,505 --> 00:36:39,186 Yes. 520 00:36:39,718 --> 00:36:41,570 Next patient, please come in. 521 00:36:44,376 --> 00:36:48,407 Nurse Yoon, you go out first. I have something to discuss with the Director. 522 00:36:53,107 --> 00:36:54,815 What are you doing right now? 523 00:36:54,816 --> 00:36:55,877 It's during consultation hours. 524 00:36:55,878 --> 00:36:58,498 You destroyed my career so beautifully, 525 00:36:58,499 --> 00:37:01,876 I don't have to care about your consultation hours, do I? 526 00:37:01,877 --> 00:37:04,870 Do you know how valuable the contract you destroyed was? 527 00:37:04,871 --> 00:37:07,734 Regain your senses. Have you forgotten where you are right now? 528 00:37:07,735 --> 00:37:10,611 Jung Sang Mo committed suicide, and Hyun Woo might still be alive. 529 00:37:10,612 --> 00:37:13,287 The family might suspect us at any time and stab us in the back. 530 00:37:13,288 --> 00:37:14,598 Then be honest. 531 00:37:14,897 --> 00:37:17,975 These aren't the reasons why you destroyed the contract. 532 00:37:18,141 --> 00:37:20,276 You're suspicious of the investor and I, aren't you? 533 00:37:20,277 --> 00:37:23,333 Tell me honestly that it's because you're jealous! 534 00:37:23,334 --> 00:37:26,196 I, on the other hand, don't know why you have to clinch this business deal. 535 00:37:26,197 --> 00:37:29,310 You're hurt all over... Why don't you just run away? 536 00:37:29,311 --> 00:37:32,080 The person who died was Shin Hyun Woo, not Shin Woo Sub. 537 00:37:32,081 --> 00:37:35,805 As long as Shin Woo Sub is still alive, my revenge has not been accomplished. 538 00:37:35,806 --> 00:37:38,224 The person who killed my parents is Shin Woo Sub! 539 00:37:38,225 --> 00:37:39,451 Be quiet. 540 00:37:39,870 --> 00:37:41,516 Nurse Yoon is outside. 541 00:37:49,634 --> 00:37:51,274 Please trust me. 542 00:37:51,275 --> 00:37:53,160 Just don't interfere. 543 00:37:53,606 --> 00:37:57,875 This time, it's a good opportunity to dig out all of Shin Woo Sub's past through the supply. 544 00:37:57,876 --> 00:38:00,131 Once I slip away, nothing will be left. 545 00:38:00,132 --> 00:38:01,853 That investor... 546 00:38:02,557 --> 00:38:03,966 I have a bad feeling about him. 547 00:38:03,967 --> 00:38:05,854 You're not acting like a man. 548 00:38:06,221 --> 00:38:09,571 You were the one who watched Shin Hyun Woo and I get married. 549 00:38:09,572 --> 00:38:11,841 But, to be jealous of a man you've never met... 550 00:38:11,842 --> 00:38:13,692 That doesn't make sense. 551 00:38:17,293 --> 00:38:18,461 Believe me. 552 00:38:19,293 --> 00:38:21,089 I'll never betray you. 553 00:38:22,333 --> 00:38:23,973 I can't wait too long. 554 00:38:25,344 --> 00:38:27,034 Take care of it quickly. 555 00:38:31,879 --> 00:38:33,383 No matter how I think about it, it's strange. 556 00:38:33,384 --> 00:38:35,621 I clearly left the window open. 557 00:38:35,622 --> 00:38:37,534 But this lock is locked. 558 00:38:38,607 --> 00:38:42,133 There's more than one window in the resort. Maybe it's from somewhere else? 559 00:38:42,134 --> 00:38:43,156 Hyun Min, 560 00:38:43,335 --> 00:38:45,068 Go investigate. 561 00:38:45,069 --> 00:38:47,112 I have a strange feeling about this. 562 00:38:47,113 --> 00:38:50,373 No matter what, there's not a single piece of evidence that Hyun Woo is dead. 563 00:38:50,374 --> 00:38:51,566 That's true. 564 00:38:51,683 --> 00:38:56,629 They said it was a gas explosion, but it's hard to believe someone could vanish into thin air. 565 00:38:56,630 --> 00:38:59,719 Furthermore, hyung's room was quite far from the kitchen. 566 00:39:00,638 --> 00:39:04,635 In that case, the photo that Nurse Yoon brought was also quite strange. 567 00:39:05,449 --> 00:39:09,561 Oppa's expression and his eyes seem like a person who had woken up. 568 00:39:09,562 --> 00:39:13,715 Because of the company, we ended the investigation too early. 569 00:39:14,150 --> 00:39:16,145 Don't tell Dad anything. 570 00:39:16,146 --> 00:39:18,110 Let's start over. 571 00:39:18,111 --> 00:39:23,244 No matter what, we have to find out what started the fire before we can let our Hyun Woo close his eyes. 572 00:39:23,245 --> 00:39:24,433 I know, Mom. 573 00:39:25,011 --> 00:39:29,305 I'll go to Yang Pyeong tomorrow and ask them to start searching all over again. 574 00:39:30,703 --> 00:39:31,993 Search again? 575 00:39:32,889 --> 00:39:34,679 They want to search again? 576 00:40:01,868 --> 00:40:02,914 I lost. 577 00:40:04,433 --> 00:40:05,690 You let me win. 578 00:40:06,813 --> 00:40:08,177 How could that be? 579 00:40:08,178 --> 00:40:09,621 I want to go have a drink. 580 00:40:09,622 --> 00:40:11,759 Do you have time to be a friend? 581 00:40:14,190 --> 00:40:17,211 Out of all the cocktails, I like mint juleps the best. 582 00:40:17,524 --> 00:40:18,844 Which do you like? 583 00:40:19,783 --> 00:40:21,693 I like mint juleps the most too. 584 00:40:21,918 --> 00:40:23,571 We have very similar interests. 585 00:40:23,572 --> 00:40:24,712 Is that so? 586 00:40:25,972 --> 00:40:27,465 We're really fated. 587 00:40:28,577 --> 00:40:30,961 Could I ask... how old you are? 588 00:40:31,552 --> 00:40:32,367 29. 589 00:40:33,366 --> 00:40:34,856 Then I'm your hyung. 590 00:40:37,241 --> 00:40:40,156 In the future, can I take you as my younger brother? 591 00:40:40,157 --> 00:40:43,154 You seem familiar, like I've seen you somewhere before. 592 00:40:46,252 --> 00:40:49,064 Don't you feel that we've met before? 593 00:40:51,721 --> 00:40:52,599 Maybe. 594 00:40:59,878 --> 00:41:01,999 We also feel it's strange 595 00:41:02,000 --> 00:41:06,841 That we didn't find Shin Hyun Woo's body or teeth at the scene. 596 00:41:06,842 --> 00:41:09,838 And, we found a silicon wig. 597 00:41:10,469 --> 00:41:12,724 We suspect that the fire was a cover, 598 00:41:12,725 --> 00:41:15,727 And maybe he is living somewhere else? 599 00:41:16,728 --> 00:41:18,707 Silicon wig? 600 00:41:19,158 --> 00:41:20,939 Yes, didn't you know? 601 00:41:21,915 --> 00:41:24,669 Not long ago, we told the guardian. 602 00:41:25,512 --> 00:41:30,511 It was also the guardian that said they didn't want to investigate any further, and closed the case. 603 00:41:30,645 --> 00:41:31,925 Yes, that's right. 604 00:41:31,926 --> 00:41:34,361 It was Shin Hyun Woo's wife, Joo Ah Ran, that came. 605 00:41:34,362 --> 00:41:35,748 Sister-in-law? 606 00:41:37,469 --> 00:41:39,493 Why would Sister-in-law... 607 00:41:42,195 --> 00:41:47,246 Officer, please undertake a thorough investigation of the fire that happened at the resort. 608 00:41:47,951 --> 00:41:51,505 As the family representative, I'll take full responsibility. 609 00:42:07,949 --> 00:42:09,507 Did you find something? 610 00:42:09,508 --> 00:42:12,797 Yes, but we'll only know the results after we've tested it. 611 00:42:12,798 --> 00:42:16,190 We found two teeth that we suspect are Hyun Woo's. 612 00:42:16,793 --> 00:42:18,746 And there is burnt hair. 613 00:42:20,255 --> 00:42:21,748 You found teeth? 614 00:42:22,251 --> 00:42:25,743 If these are Shin Hyun Woo's teeth, then he is certainly dead. 615 00:42:30,176 --> 00:42:33,450 You mean, in the end, hyung is still dead. 616 00:42:35,665 --> 00:42:37,818 I still had a sliver of hope. 617 00:42:40,925 --> 00:42:42,145 Officer, 618 00:42:42,639 --> 00:42:44,853 Isn't this a tapping device? 619 00:42:46,548 --> 00:42:49,573 This is indeed the newest tapping device. 620 00:42:49,574 --> 00:42:51,676 Did your family use this? 621 00:43:00,112 --> 00:43:01,914 President, something bad has happened! 622 00:43:01,915 --> 00:43:05,061 The companies that cooperate with us, because of the huge production Soo Rin is carrying out... 623 00:43:05,062 --> 00:43:06,181 Refuse to produce our products, 624 00:43:06,182 --> 00:43:08,740 No matter what we say, the situation is not salvageable. 625 00:43:08,741 --> 00:43:09,489 What? 626 00:43:11,627 --> 00:43:13,155 Ahn Jae Sung, this fellow... 627 00:43:13,156 --> 00:43:15,265 He has to choke me, doesn't he? 628 00:43:15,825 --> 00:43:17,065 This won't do. 629 00:43:20,793 --> 00:43:22,649 Hello, this is ROBINSI, right? 630 00:43:22,749 --> 00:43:24,576 Where's your President right now? 631 00:43:24,577 --> 00:43:26,730 I have something urgent to tell him! 632 00:43:51,267 --> 00:43:53,460 You cause a fire and let people burn, 633 00:43:53,461 --> 00:43:56,437 Yet you're free enough to sharp shoot here? 634 00:43:56,932 --> 00:43:59,709 I wanted to rest my brain, so I came here to relax. 635 00:44:00,567 --> 00:44:02,776 President Ahn, if you change your mind, 636 00:44:03,400 --> 00:44:05,530 Do you know how much of a loss we're going to suffer? 637 00:44:05,531 --> 00:44:07,208 Turn everything back now, or compensate me for my losses. 638 00:44:07,209 --> 00:44:08,586 Pay your losses? 639 00:44:09,109 --> 00:44:11,656 When did we officially sign a contract? 640 00:44:13,782 --> 00:44:15,305 Why does it have to be this way? 641 00:44:15,306 --> 00:44:19,090 You know that Soul Furniture was already ready to manufacture. The designs were all out. 642 00:44:19,091 --> 00:44:22,944 Then you shouldn't have dragged your man problems into the business. 643 00:44:23,071 --> 00:44:25,004 It's too late now. 644 00:44:26,009 --> 00:44:27,074 I'm sorry. 645 00:44:29,967 --> 00:44:32,450 The scenery around here is beautiful. 646 00:44:32,849 --> 00:44:34,542 Let's have a glass of wine. 647 00:44:45,425 --> 00:44:47,532 President Ahn, 648 00:44:47,533 --> 00:44:49,619 Is a lot more urgent than I thought. 649 00:44:51,041 --> 00:44:53,401 I always wanted to do business calmly. 650 00:44:53,402 --> 00:44:56,839 I don't want to show my weakness when I see a beautiful lady. 651 00:44:58,896 --> 00:45:01,369 Didn't you say our Soul met your demands well? 652 00:45:01,370 --> 00:45:03,681 This time, it concerns our survival. 653 00:45:04,779 --> 00:45:06,612 Please give us another chance. 654 00:45:06,613 --> 00:45:07,653 I beg you. 655 00:45:09,377 --> 00:45:13,055 I wish to, too, but we already signed a contract with the other party. 656 00:45:15,661 --> 00:45:18,287 If you paid compensation for breaking that contract, we might have room for discussion. 657 00:45:18,288 --> 00:45:20,594 But it looks like there's no other way. 658 00:45:24,030 --> 00:45:26,044 How much is that contract worth? 659 00:45:27,275 --> 00:45:30,885 As long as I pay that compensation, everything will be all right. 660 00:45:31,300 --> 00:45:33,687 In any case, I'm responsible too. 661 00:45:33,688 --> 00:45:37,150 A little bit of loss should be expected. Let's call it even now. 662 00:45:37,151 --> 00:45:40,769 Let's not bring it up in the future and continue our work together. 663 00:45:44,391 --> 00:45:47,243 You're not only beautiful, but calculating. 664 00:45:48,264 --> 00:45:50,729 Looks like we can sign a contract now. 665 00:45:59,305 --> 00:46:00,863 Looking at you... 666 00:46:01,064 --> 00:46:04,153 Your looks, your ambition, and your decision-making... 667 00:46:05,030 --> 00:46:06,853 I'm already attracted to you. 668 00:46:08,195 --> 00:46:11,209 I'm curious as to what other charms you're hiding. 669 00:46:13,427 --> 00:46:16,482 Let's have another glass of wine, shall we? 670 00:46:24,406 --> 00:46:26,219 Let's stop here for today. 671 00:46:27,311 --> 00:46:30,772 If we have another glass, I might get drunk. 672 00:46:41,084 --> 00:46:41,886 What? 673 00:46:42,238 --> 00:46:44,359 They found Hyun Woo's teeth? 674 00:46:44,360 --> 00:46:46,761 Though the final results are not in yet, 675 00:46:47,260 --> 00:46:49,571 It seems to be true. 676 00:46:50,927 --> 00:46:51,740 Mom, 677 00:46:51,741 --> 00:46:52,908 Are you okay? 678 00:46:53,130 --> 00:46:53,755 Mom... 679 00:46:53,756 --> 00:46:56,308 Why did you still go and dig that up? 680 00:46:56,309 --> 00:46:59,072 Would you be more comfortable having found more teeth? 681 00:46:59,073 --> 00:47:01,442 What are you trying to confirm? 682 00:47:01,900 --> 00:47:04,029 But... There's something strange. 683 00:47:04,356 --> 00:47:08,186 When they searched the area thoroughly today, they found a tapping device. 684 00:47:09,604 --> 00:47:11,208 A tapping device? 685 00:47:11,249 --> 00:47:13,091 And there are other things that we didn't know either. 686 00:47:13,092 --> 00:47:15,924 Not long ago, they found a silicon wig. 687 00:47:16,746 --> 00:47:20,715 Only Sister-in-law knows, and I don't know why she stopped the investigation. 688 00:47:21,211 --> 00:47:23,678 Why did she stop the investigation on her own accord? 689 00:47:23,679 --> 00:47:26,117 What right does she have to not tell us? 690 00:47:26,396 --> 00:47:30,117 Sae-unni, this woman... The more I think about it, the more suspicious she seems. 691 00:47:30,118 --> 00:47:31,682 A tapping device? 692 00:47:32,368 --> 00:47:36,906 Who could it be... Who had a reason to use a tapping device? 693 00:47:37,238 --> 00:47:39,944 Why would someone who can't speak and just lies there need to be watched? 694 00:47:39,945 --> 00:47:42,446 It must be Sae-unni who did it. 695 00:47:43,950 --> 00:47:47,958 It can't be that Sae-unni didn't want oppa to wake up, can it? 696 00:47:48,311 --> 00:47:51,762 In that case, why would anyone need a tapping device? 697 00:47:51,763 --> 00:47:55,638 There's no evidence that your sister-in-law did it. Don't malign other people. 698 00:47:55,639 --> 00:47:58,210 There's nothing we can confirm right now. 699 00:47:58,211 --> 00:48:00,805 I don't like suspecting family members. 700 00:48:01,435 --> 00:48:04,409 No matter what, I should go see Nurse Yoon. 701 00:48:05,000 --> 00:48:07,705 She was the only person to stay by his side day and night until the day he died. 702 00:48:07,706 --> 00:48:09,969 She knew hyung's condition the best. 703 00:48:10,598 --> 00:48:11,698 I'll be back. 704 00:48:14,323 --> 00:48:15,134 What? 705 00:48:15,859 --> 00:48:17,355 A tapping device? 706 00:48:17,356 --> 00:48:21,248 When Hyung was in the resort, there must have been something big that happened we don't know about. 707 00:48:21,249 --> 00:48:23,381 Nurse Yoon, do you know anything? 708 00:48:23,549 --> 00:48:28,465 A tapping device, a silicon wig... Why would those things appear at the resort? 709 00:48:28,466 --> 00:48:30,632 If you know something, please tell me. 710 00:48:33,770 --> 00:48:34,661 That... 711 00:48:35,954 --> 00:48:40,235 Could it be, even for a little while, that hyung woke up? 712 00:48:41,223 --> 00:48:45,573 Looking at those Polaroids, his color, before and after, looks completely different. 713 00:48:45,574 --> 00:48:46,907 Don't you think so? 714 00:48:50,276 --> 00:48:50,954 No. 715 00:48:51,338 --> 00:48:53,508 The photos might look different to you, 716 00:48:54,097 --> 00:48:56,407 But they look the same to me. 717 00:48:56,578 --> 00:49:00,778 Then... at the resort... was Sister-in-law any different? 718 00:49:01,413 --> 00:49:04,581 Did my sister-in-law really treat my brother well? 719 00:49:04,582 --> 00:49:07,695 Well... There was nothing special. 720 00:49:10,188 --> 00:49:11,289 I'm sorry. 721 00:49:11,290 --> 00:49:12,848 I can't help you. 722 00:49:13,047 --> 00:49:14,379 I understand. 723 00:49:15,769 --> 00:49:17,436 If you remember anything, 724 00:49:17,763 --> 00:49:19,360 Contact me immediately. 725 00:49:20,711 --> 00:49:21,786 Also, 726 00:49:21,787 --> 00:49:25,335 My looking for you has to be kept a secret from my sister-in-law. 727 00:49:28,164 --> 00:49:30,993 If there was a tapping device at the resort... 728 00:49:30,994 --> 00:49:35,356 That means that our conversations... were all heard by Joo Ah Ran and Nam Joo Seung. 729 00:49:36,143 --> 00:49:38,356 The things I did when I woke up 730 00:49:38,790 --> 00:49:40,823 And my comprehensive plan... 731 00:49:40,824 --> 00:49:42,535 They knew all about it. 732 00:49:42,536 --> 00:49:44,907 That's why they decided to set the fire. 733 00:49:45,593 --> 00:49:47,184 And they don't believe I'm dead 734 00:49:47,808 --> 00:49:50,508 because they knew my condition too well. 735 00:49:52,799 --> 00:49:54,111 Furthermore... 736 00:49:54,611 --> 00:49:57,143 They knew that you were helping me. 737 00:49:57,356 --> 00:49:58,386 What should we do? 738 00:49:58,387 --> 00:49:59,972 Leave that to me. 739 00:50:00,396 --> 00:50:03,175 I've already thought of what to do. 740 00:50:26,566 --> 00:50:28,729 Nurse Yoon, what are you doing here? 741 00:50:28,730 --> 00:50:32,377 I wanted to tell you something, so I asked the Director and came here. 742 00:50:33,495 --> 00:50:34,270 Sit. 743 00:50:42,017 --> 00:50:43,290 These words... 744 00:50:43,291 --> 00:50:48,104 I thought about whether to say them for a long time, but I think you ought to know... 745 00:50:48,803 --> 00:50:52,875 Just now, Shin Hyun Woo's brother came to look for me. 746 00:50:53,592 --> 00:50:55,076 Brother-in-law? 747 00:50:55,302 --> 00:51:00,254 He kept asking me what his sister-in-law did to his brother at the resort. 748 00:51:00,255 --> 00:51:02,279 Today, they searched the resort. 749 00:51:02,280 --> 00:51:05,176 I think they found a tapping device. 750 00:51:06,524 --> 00:51:07,301 What? 751 00:51:07,680 --> 00:51:10,344 I feel like they suspect you. 752 00:51:10,345 --> 00:51:15,542 I think they believe that Shin Hyun Woo had already woken up, but that you were hiding it from the family. 753 00:51:15,543 --> 00:51:17,166 So what did you say? 754 00:51:17,167 --> 00:51:19,082 Did you tell them the truth? 755 00:51:19,083 --> 00:51:21,627 Did you tell them what I did to him? 756 00:51:21,816 --> 00:51:23,233 How could I do that? 757 00:51:23,234 --> 00:51:25,528 I just said nothing happened. 758 00:51:25,798 --> 00:51:28,519 I told you before, I'm on your side. 759 00:51:28,915 --> 00:51:30,862 My mouth is sealed tight. 760 00:51:33,797 --> 00:51:35,904 Oh my, look at you sweating. 761 00:51:36,375 --> 00:51:39,373 What's there to worry about? Everything's over. 762 00:51:40,295 --> 00:51:43,211 They even found Shin Hyun Woo's teeth. 763 00:51:43,716 --> 00:51:45,902 Now everything should be over, right? 764 00:51:47,288 --> 00:51:48,110 What? 765 00:51:49,286 --> 00:51:50,686 That person... 766 00:51:51,019 --> 00:51:52,817 They found his teeth? 767 00:52:06,525 --> 00:52:07,613 I'm back. 768 00:52:08,641 --> 00:52:10,157 Everyone's here? 769 00:52:11,815 --> 00:52:13,902 I have something to ask you. 770 00:52:14,319 --> 00:52:16,557 Did you really want hyung to wake up? 771 00:52:16,558 --> 00:52:18,599 Did you really try your best for him? 772 00:52:18,600 --> 00:52:19,532 Did you? 773 00:52:19,533 --> 00:52:21,560 What is this, suddenly? 774 00:52:22,912 --> 00:52:26,975 Are you asking if I mistreated your brother in any way? 775 00:52:26,976 --> 00:52:29,189 I just want to know what's truly in your heart. 776 00:52:29,190 --> 00:52:32,480 What were you doing while hyung was in Yang Pyeong? 777 00:52:32,984 --> 00:52:35,238 What efforts did you make to motivate hyung to wake up? 778 00:52:35,239 --> 00:52:36,743 I tried my best! 779 00:52:37,951 --> 00:52:40,209 I was afraid Hyun Woo would wake up... 780 00:52:40,619 --> 00:52:44,551 To find Nurse Yoon, who is an outsider. Letting her handle everything made me uneasy as well. 781 00:52:44,552 --> 00:52:47,634 So I installed a tapping device to keep an eye out on her. 782 00:52:47,852 --> 00:52:53,128 So you're saying that the tapping device was installed to monitor Nurse Yoon? 783 00:52:53,688 --> 00:52:56,976 Father, how did you know about the tapping device? 784 00:52:57,769 --> 00:53:00,883 We found out about the tapping device today, 785 00:53:01,212 --> 00:53:03,642 So everyone's really surprised. 786 00:53:05,496 --> 00:53:06,358 I see. 787 00:53:07,628 --> 00:53:09,707 I should have told you earlier. 788 00:53:09,708 --> 00:53:11,330 I forgot all about it. 789 00:53:11,331 --> 00:53:15,572 So... What did you find out about Nurse Yoon using the tapping device? 790 00:53:15,573 --> 00:53:19,172 There was nothing special that I found. She did some ridiculous things sometimes, 791 00:53:19,173 --> 00:53:20,923 But there was nothing out of the ordinary. 792 00:53:20,924 --> 00:53:23,936 Then, why did you stop the investigation? 793 00:53:23,937 --> 00:53:28,332 Evidence was being found a little at a time. What's the reason for suddenly stopping it? 794 00:53:28,333 --> 00:53:30,457 That was because of Mother. 795 00:53:30,815 --> 00:53:33,964 Mother was blaming herself every day, saying it was her fault. 796 00:53:34,041 --> 00:53:36,954 Wouldn't it have been cruel if we insisted on uncovering all that evidence? 797 00:53:36,955 --> 00:53:39,888 Everyone, please, stop doing unnecessary things and causing trouble. 798 00:53:39,889 --> 00:53:44,724 Hyun Woo has already been buried. Do we have to dig him up? 799 00:53:45,335 --> 00:53:46,100 Aigoo, 800 00:53:46,785 --> 00:53:48,469 Aigoo, you cruel people. 801 00:54:39,300 --> 00:54:40,941 He killed himself? 802 00:54:46,671 --> 00:54:48,484 What was the reason? 803 00:54:48,485 --> 00:54:50,817 According to the investigation evidence, 804 00:54:51,293 --> 00:54:53,961 it was because of a woman he loved. 805 00:54:55,217 --> 00:54:58,296 She is a married woman and the president of a furniture company. 806 00:54:58,297 --> 00:54:59,751 A married woman? 807 00:54:59,758 --> 00:55:03,531 Your younger brother was a designer at that furniture store. 808 00:55:03,532 --> 00:55:06,173 He might have gotten a crush on her. 809 00:55:07,590 --> 00:55:09,068 Hold on. 810 00:55:09,732 --> 00:55:12,706 Our Sang Mo worked for money? 811 00:55:13,508 --> 00:55:14,237 Yes. 812 00:55:14,589 --> 00:55:17,615 I've personally verified it with the employees from Soul. 813 00:55:17,864 --> 00:55:19,499 Did you say Soul? 814 00:55:21,190 --> 00:55:22,921 Soul Furniture. 815 00:55:24,198 --> 00:55:27,151 I feel like all our troubles have gone away. 816 00:55:27,695 --> 00:55:29,746 Shin Hyun Woo, Jung Sang Mo... 817 00:55:30,375 --> 00:55:32,669 And the supply from ROBINSI. 818 00:55:33,636 --> 00:55:35,746 Everything is settled. 819 00:55:37,538 --> 00:55:39,502 They've already found teeth. 820 00:55:39,503 --> 00:55:41,814 There's no need to suspect us anymore. 821 00:55:45,820 --> 00:55:48,440 On a day like this, can't you smile? 822 00:55:48,441 --> 00:55:50,781 Joo Seung, your face is stiff every day. 823 00:55:50,782 --> 00:55:52,879 Sometimes it's depressing, and I don't know how to face it. 824 00:55:52,880 --> 00:55:54,319 I'm not Hyun Woo. 825 00:55:54,821 --> 00:55:56,755 Hyun Woo knew how to make people laugh and be comfortable, 826 00:55:56,756 --> 00:55:59,019 I can't love you the way he loved you. 827 00:56:00,001 --> 00:56:02,543 I didn't get anything like Hyun Woo did. 828 00:56:08,698 --> 00:56:09,739 [Shin Hyun Ji] 829 00:56:11,113 --> 00:56:12,904 I don't have to answer it. 830 00:56:13,075 --> 00:56:15,943 Stop avoiding her. Just turn her down directly. 831 00:56:15,944 --> 00:56:19,534 You're hesitating. That's why that idiot keeps looking for you. 832 00:56:20,813 --> 00:56:22,133 It's me. 833 00:56:22,529 --> 00:56:24,296 Oppa! Where are you? 834 00:56:24,472 --> 00:56:26,879 There's a conference I must attend. 835 00:56:27,209 --> 00:56:29,906 I can't watch the musical with you tomorrow. 836 00:56:30,220 --> 00:56:33,961 Sort out your feelings, or I won't take your calls anymore. 837 00:56:40,286 --> 00:56:42,427 Why is he like that again? 838 00:56:47,950 --> 00:56:51,886 Excuse me, if Nam Joo Seung from 1503 comes, 839 00:56:51,887 --> 00:56:54,101 Could you give this to him? 840 00:56:54,102 --> 00:56:56,475 Mr. Nam just went on upstairs. 841 00:56:56,794 --> 00:56:57,735 He's at home? 842 00:56:57,736 --> 00:56:58,472 Yes. 843 00:56:58,689 --> 00:57:00,909 I just saw him go up with his wife. 844 00:57:01,248 --> 00:57:02,034 Wife? 845 00:57:44,761 --> 00:57:46,570 At this time, who could it be? 846 00:57:46,824 --> 00:57:47,923 That's right. 847 00:57:49,070 --> 00:57:50,288 Open the door. 848 00:57:50,289 --> 00:57:51,972 I said, open the door! 849 00:57:54,772 --> 00:57:57,399 Who's that woman?! Who's the woman in there?! 850 00:57:57,897 --> 00:58:00,818 I won't go home until I confirm it. 851 00:58:00,819 --> 00:58:03,939 Open the door! Open the door! 852 00:58:07,292 --> 00:58:09,058 Open the door, oppa! 853 00:58:09,313 --> 00:58:10,505 What do we do? 854 00:58:12,145 --> 00:58:14,092 My car is still in the car park. 855 00:58:14,093 --> 00:58:16,438 If this goes on, won't we be found out? 856 00:58:17,271 --> 00:58:18,507 Oppa! 857 00:58:18,508 --> 00:58:19,661 Oppa! 858 00:58:20,835 --> 00:58:21,657 Oppa! 859 00:58:24,158 --> 00:58:25,962 What are you doing right now? 860 00:58:25,963 --> 00:58:28,813 It's not even a lover... You have a wife? 861 00:58:29,037 --> 00:58:33,125 Who is it? Before you dump me, let me see that woman's face! 862 00:58:33,312 --> 00:58:36,516 Other people are sleeping. Keep quiet and come with me. 863 00:58:39,739 --> 00:58:40,708 Let me go! 864 00:58:41,847 --> 00:58:44,044 Let me see that woman. 865 00:58:44,045 --> 00:58:45,185 Let me go! 866 00:58:45,186 --> 00:58:46,402 Listen to me! 867 00:58:47,663 --> 00:58:50,347 I have no responsibility to report my personal life to you. 868 00:58:50,348 --> 00:58:52,084 Before your mom calls you, hurry home. 869 00:58:52,085 --> 00:58:54,028 I might as well call Dad and Mom here. 870 00:58:54,029 --> 00:58:57,016 Whether I live or die, I must get their approval before I leave. 871 00:58:57,017 --> 00:58:58,459 Don't be misled. 872 00:58:59,022 --> 00:59:03,689 Just because I'm the son of a secretary, you think you can pull my heart in any way you want? 873 00:59:04,014 --> 00:59:05,615 You definitely can't. 874 00:59:05,931 --> 00:59:07,740 No one can look down on me. 875 00:59:07,741 --> 00:59:08,522 Oppa, 876 00:59:09,039 --> 00:59:10,627 I really didn't know. 877 00:59:10,876 --> 00:59:13,091 Do you want to push me aside because of this? 878 00:59:13,092 --> 00:59:17,048 Don't worry, I will never let you feel hurt. 879 00:59:18,328 --> 00:59:22,245 Oppa, don't do anything! I'll handle everything. 880 00:59:25,197 --> 00:59:26,169 Hyun Ji! 881 00:59:27,063 --> 00:59:28,254 Shin Hyun Ji! 882 00:59:32,146 --> 00:59:33,148 Hyun Ji! 883 00:59:34,639 --> 00:59:35,642 Hyun Ji! 884 00:59:47,419 --> 00:59:49,572 Unni, why are you here? 885 00:59:52,024 --> 00:59:55,051 Mom told me to follow you, so I hurried here. 886 00:59:56,639 --> 00:59:57,577 Let's go. 887 00:59:57,578 --> 00:59:59,229 Mother is really worried. 888 01:00:00,761 --> 01:00:03,503 I'm sorry. This won't happen again. 889 01:00:04,382 --> 01:00:05,485 It's fine. 890 01:00:07,157 --> 01:00:08,662 Let me go. It's fine. 891 01:00:08,927 --> 01:00:10,436 I will go by myself. 892 01:00:45,563 --> 01:00:46,605 Rosemary? 893 01:00:53,583 --> 01:00:54,672 Rosemary? 894 01:01:32,663 --> 01:01:34,003 Welcome. 895 01:01:35,533 --> 01:01:38,561 Can I see furniture for the living room and the hall? 896 01:01:38,562 --> 01:01:40,337 Yes, please come this way. 897 01:01:45,418 --> 01:01:48,196 I heard you're looking for higher-end furniture. 898 01:01:48,463 --> 01:01:51,703 Yes, if it's going to be in my house, it has to be special. 899 01:01:52,162 --> 01:01:55,437 I keep seeing pieces that are similar to everyone else's. 900 01:01:56,586 --> 01:02:00,798 What is displayed in the shop are common designs that most people like. 901 01:02:01,257 --> 01:02:05,034 If you have something specific in mind, we can custom make it for you. 902 01:02:05,501 --> 01:02:06,811 Custom-make... 903 01:02:08,009 --> 01:02:09,895 Do you have any special designs? 904 01:02:09,896 --> 01:02:11,165 Of course. 905 01:02:11,392 --> 01:02:14,440 Our Soul Furniture prepares a special set of designs for VIP customers. 906 01:02:14,441 --> 01:02:15,997 Please come this way. 907 01:02:21,408 --> 01:02:22,797 Please take a seat. 908 01:02:28,408 --> 01:02:29,912 Please take your pick. 909 01:02:30,408 --> 01:02:33,996 This is the Rosemary Series. You will definitely be pleased with it. 910 01:02:53,075 --> 01:02:56,004 You're right, I'm very satisfied with it. 911 01:02:56,587 --> 01:02:57,414 But... 912 01:02:58,390 --> 01:03:00,326 What does Rosemary mean? 913 01:03:01,589 --> 01:03:05,395 It doesn't really mean anything. It's just a name I use when I design. 914 01:03:06,816 --> 01:03:08,494 Then, these designs... 915 01:03:08,797 --> 01:03:10,892 Were they all done by you, President? 916 01:03:10,893 --> 01:03:11,960 Of course. 917 01:03:14,322 --> 01:03:15,109 Here... 918 01:03:15,517 --> 01:03:17,454 What does the SM mean? 919 01:03:20,701 --> 01:03:24,069 It's just an initial for the highest-end furniture in Soul. 920 01:03:25,178 --> 01:03:26,068 I see. 921 01:03:28,814 --> 01:03:31,246 Such high-end and unique designs... 922 01:03:31,247 --> 01:03:33,755 Why are they reserved to be custom-made? 923 01:03:33,756 --> 01:03:35,070 What a waste. 924 01:03:40,033 --> 01:03:42,923 Please order a Rosemary Couple Series for me. 925 01:03:46,954 --> 01:03:48,842 All of it? 926 01:03:48,843 --> 01:03:49,942 Can't I? 927 01:03:51,041 --> 01:03:52,303 It's not that. 928 01:03:52,304 --> 01:03:54,211 It'll be completed in a week. 929 01:03:58,208 --> 01:03:59,891 Just fill the amount in. 930 01:04:01,463 --> 01:04:02,209 Yes. 931 01:04:05,073 --> 01:04:09,320 This is more beautiful than any other furniture I've seen. 932 01:04:10,227 --> 01:04:13,162 I'm really happy to meet such a talented person. 933 01:04:13,835 --> 01:04:18,166 There are a lot of things I can help you with in the future. 934 01:04:18,167 --> 01:04:18,957 What? 935 01:04:19,688 --> 01:04:21,736 I can't buy into the resort? 936 01:04:24,292 --> 01:04:25,067 Then... 937 01:04:25,645 --> 01:04:28,593 Is there no way to convince the people that own the neighborhood? 938 01:04:28,594 --> 01:04:31,693 This is something that is more important than my life. 939 01:04:35,115 --> 01:04:35,798 Yes. 940 01:04:36,783 --> 01:04:37,994 I understand. 941 01:04:38,575 --> 01:04:40,277 I'll call you again. 942 01:05:27,003 --> 01:05:29,005 I'm sorry, Sang Mo. 943 01:05:32,518 --> 01:05:33,929 I shouldn't... 944 01:05:34,814 --> 01:05:37,795 Have just left you here. 945 01:05:40,134 --> 01:05:42,493 How lonely must you have been 946 01:05:43,690 --> 01:05:45,912 To have made such a decision? 947 01:05:52,621 --> 01:05:54,547 What does Rosemary mean? 948 01:05:57,482 --> 01:06:00,665 It doesn't mean anything. It's just a name I use when I design. 949 01:06:02,768 --> 01:06:06,730 Then, these designs... Were they all done by you, President? 950 01:06:06,841 --> 01:06:07,701 Of course. 951 01:06:32,380 --> 01:06:33,248 Hello. 952 01:06:33,425 --> 01:06:35,231 You still remember me, right? 953 01:06:35,232 --> 01:06:37,015 I'm Ahn Jae Sung. 954 01:06:37,214 --> 01:06:38,992 I met you in front of the Soul Furniture store. 955 01:06:38,993 --> 01:06:42,611 I have something I want to tell you about Rosemary. 956 01:06:43,005 --> 01:06:44,296 Who are you? 957 01:06:55,107 --> 01:06:56,392 Ahn Jae Sung? 958 01:07:00,312 --> 01:07:01,034 Yes. 959 01:07:02,405 --> 01:07:03,435 I was... 960 01:07:04,097 --> 01:07:07,130 Jung Sang Mo's noona, who spoke to you over the phone. 961 01:07:08,404 --> 01:07:09,887 Take a seat first. 962 01:07:16,480 --> 01:07:18,993 Did something happen to Jung Sang Mo? 963 01:07:19,963 --> 01:07:20,993 He died. 964 01:07:23,884 --> 01:07:25,180 Could it be... 965 01:07:25,973 --> 01:07:28,180 That he met with an accident? 966 01:07:31,387 --> 01:07:33,170 It was suicide. 967 01:07:34,467 --> 01:07:35,439 Suicide? 968 01:07:38,054 --> 01:07:39,110 Do you... 969 01:07:40,428 --> 01:07:45,578 Do you know why he wanted to die? 970 01:07:47,437 --> 01:07:51,302 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 971 01:07:51,303 --> 01:07:53,686 Main Translator: wildblooms 972 01:07:53,687 --> 01:07:55,687 Spot Translator: dw4p 973 01:07:55,688 --> 01:07:57,688 Timer: Miss Bouakham 974 01:07:57,816 --> 01:07:59,366 Editor/QC: Athaclena42 975 01:07:59,367 --> 01:08:01,148 Coordinators: mily2, ay_link 976 01:08:01,149 --> 01:08:03,867 Are you an accomplice to Joo Ah Ran? 977 01:08:03,868 --> 01:08:05,107 -Police. -Are you who you say you are? 978 01:08:05,108 --> 01:08:07,267 Before we verify the identity of Ahn Jae Sung... 979 01:08:07,268 --> 01:08:08,073 That person... 980 01:08:08,074 --> 01:08:11,077 Don't you think it's strange? The person that suddenly appears in front of us... 981 01:08:11,078 --> 01:08:14,285 Joo Ah Ran, Nam Joo Seung, enjoy this moment while you still can. 982 01:08:14,286 --> 01:08:15,693 It will become more tragic. 983 01:08:15,694 --> 01:08:19,354 I never thought I would really fall in love with you. 984 01:08:19,355 --> 01:08:20,621 Is that Joo Seung? 985 01:08:20,622 --> 01:08:22,397 Did you call me here in order to verify this? 986 01:08:22,398 --> 01:08:24,661 As long as I convince the resort to let me buy in, 987 01:08:24,662 --> 01:08:26,753 I will have succeeded in half of my revenge plan. 988 01:08:26,754 --> 01:08:28,091 No matter what, you have to help me. 989 01:08:28,092 --> 01:08:29,764 Joo Ah Ran is a scary person. 990 01:08:29,765 --> 01:08:31,122 She's actually my wife. 991 01:08:31,783 --> 01:08:32,917 That's right! 992 01:08:33,939 --> 01:08:37,588 The person in this photo is Joo Ah Ran's husband, which is me. 993 01:08:37,589 --> 01:08:40,620 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites!